问一个英语句子,懂得进.One cannot hear such a remark without taking offence .这句话中的without错了吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 03:35:40
问一个英语句子,懂得进.One cannot hear such a remark without taking offence .这句话中的without错了吗?
问一个英语句子,懂得进.
One cannot hear such a remark without taking offence .这句话中的without错了吗?
问一个英语句子,懂得进.One cannot hear such a remark without taking offence .这句话中的without错了吗?
没有人能够在听到这种评论的情况下而不觉得冒犯.taking offence(觉得冒犯)的动作发出者与hear (听到)的动作发出者同时是one ,此处是双重否定.可变为One hears such a remark with taking offence即听到这种评论的人会感到冒犯.变化之后好理解了吧!
听了这样的言辞,一个人不会不出言还击。主语是one,谓语是hear,宾语是such a remark
One cannot hear such a remark without taking offence. 听了这样的话,谁都会生气的。
直接翻译就是任何人不能听见这样的话不会不生气的,双重否定,否定的否定转变为肯定,听了这样的话,谁都会生气的。与之相类似的还有One cannot make bricks without straw. 巧妇难为无米之炊。...
全部展开
One cannot hear such a remark without taking offence. 听了这样的话,谁都会生气的。
直接翻译就是任何人不能听见这样的话不会不生气的,双重否定,否定的否定转变为肯定,听了这样的话,谁都会生气的。与之相类似的还有One cannot make bricks without straw. 巧妇难为无米之炊。
收起
听了这样的话,没有人不会生气。(谁都会生气)没有错,双重否定
听了这样的话,谁都会生气的。
cannot 和without是双重否定表肯定,增强语气的作用 强掉生气