the missile is guided by remote control.我想问一下语法.从句子看,guided 这里应该看作形容词是吗?如果看作过去式.为什么用IS 而不是WAS?如果过去式,可以这样说吗?the missile guided by remote control.这种说法
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 15:49:40
the missile is guided by remote control.我想问一下语法.从句子看,guided 这里应该看作形容词是吗?如果看作过去式.为什么用IS 而不是WAS?如果过去式,可以这样说吗?the missile guided by remote control.这种说法
the missile is guided by remote control.我想问一下语法.从句子看,guided 这里应该看作形容词是吗?
如果看作过去式.为什么用IS 而不是WAS?如果过去式,可以这样说吗?the missile guided by remote control.这种说法正确吗?
the missile is guided by remote control.我想问一下语法.从句子看,guided 这里应该看作形容词是吗?如果看作过去式.为什么用IS 而不是WAS?如果过去式,可以这样说吗?the missile guided by remote control.这种说法
首先这个是一个被动语态.
这个句子翻译成汉语是:这导弹是遥控的.
导弹不能自己控制,因此用被动语态
一般现在时的被动语态构成是:am/is/are+动词的过去分词(词汇表上写PP的那个)
看下面的一个句子,可以帮助你更好的理解被动语态
We clean the classroom every day.
→The classroom is cleaned by us every day.
不懂继续问
这种导弹通过遥控引导。
这应该是对导弹功能的描述。属于不会发生改变的事实,所以不管过去还是现在都是用一般现在时,
the missile guided by remote control这种说法正确, 但只能看成是guided by remote control 作为非谓语动词结构修饰the missle,翻译成:遥控引导的导弹...
全部展开
这种导弹通过遥控引导。
这应该是对导弹功能的描述。属于不会发生改变的事实,所以不管过去还是现在都是用一般现在时,
the missile guided by remote control这种说法正确, 但只能看成是guided by remote control 作为非谓语动词结构修饰the missle,翻译成:遥控引导的导弹
收起
这是表被动的语态,be+done,所以不是过去式。不用was的原因
被动语态
是过去分词,这里是被动语态结构,指的是导弹是由遥控导向的。指的是一般事实,所以用is,不是过去时,你改的错了