谁能告诉我范成大的佛光的译文~明天十分急着用全文的翻译,明天最迟
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 00:02:32
谁能告诉我范成大的佛光的译文~明天十分急着用全文的翻译,明天最迟
谁能告诉我范成大的佛光的译文~明天十分急着用
全文的翻译,明天最迟
谁能告诉我范成大的佛光的译文~明天十分急着用全文的翻译,明天最迟
【注释】
[1]峨眉山:在今四川省峨眉县西南,为岷山支脉,是我国佛教四大名山之一.山有三峰突起,称大峨、中峨、小峨.本文所记是登主峰大峨的情景.大峨峰顶叫金顶,海拔三千余米,为峨眉山最高处.
[2]霁(jì):雨雪之后放晴.
[3]新店、八十四盘、娑(suō)罗平:与下文思佛亭、软草平、洗脚溪及天仙桥、光明岩等,均山中地名.平,同坪,山中平地.
[4]娑罗:又作“沙罗”、“莎罗”,一种常绿乔木;佛教传说释迦牟尼在娑罗树下涅盘.
[5]海桐:一种常绿灌木.
[6]固:本,原来.
[7]验:验证.
[8]季夏:夏季的最后一个月,即农历六月.
[9]渍(zì):浸,沾.斓(lán)斑:色彩错杂鲜明的样子,这里指斑点纹路.
[10]异:特别.
[11]八仙:一名绣球花,花色淡紫.
[12]牵牛:俗称喇叭花.
[13]蓼(liǎo):草本植物,开浅红小花
[14]鲜(xiǎn):少.识:知道、认识,这里有“见到”的意思.
[15]鬖鬖(sān):毛发下垂的样子.
[16]偃蹇(yǎn jiǎn):高耸的样子.浮图:这里指塔.
[17]断无:绝无.
[18]极:到,到达.光相寺:旧名光普殿,唐以后改名光相寺.
[19]普贤:菩萨名,与文殊并称佛门二圣.寺院塑像,以骑青狮的文殊与骑白象的普贤,分列于释迦牟尼两旁.
[20]卯:卯时,早晨五至七时.下句“申”即谓申时,下午三时至五时.
[21]衣:作动词用,旧读yì,穿.暑绤(xì):泛指夏天穿的衣服;“绤”,粗葛布.
[22]比及:等到.
[23]亟(jí):急,赶快.挟纩(kuàng)两重(chóng):穿上两层丝绵袍.“纩”,丝绵.
[24]毳(cuì)衲(nà):粗糙毛料制的袍子.驼茸之袭:骆驼毛绒制的皮袍.
[25]衣笥(sì):衣箱.
[26]系重巾:包上几层头巾
[27]蹑(niè)毡靴:穿上毡靴.
[28]“犹凛栗”句:谓仍是冷得发抖,无法克制自己.
[29]炽炭:烧旺炭火.拥炉:围炉.危坐:端坐.
[30]冰雪之汁:即谓雪水.
[31]熟物:烧熟食物.峨眉山高,气温低,所以煮饭不熟,并非由于“万古冰雪之汁不能熟物”.
[32]缶(fǒu):一种口小腹大的瓦罐,用来盛水.
[33]财:通“才”.自足:够自己所用.
[34]移顷:过了片刻.下文“有顷”意为“不久”.
[35]炷(zhì):点燃.
[36]木皮盖之:用树皮覆盖屋顶.
[37]王瞻叔:名之望,南宋高宗绍兴年间进士,孝宗时官至参知政事(参政).易以瓦:用瓦换去树皮.
[38]薄:浸蚀.
[39]翻:反,反而.支:支持,对付.
[40]佛现悉以午:佛光的显现都在午时.佛光又名圆光、祥光,实是阳光透过水蒸气折射形成的彩色光环.
[41]逡(qūn)巡:徘徊片刻.
[42]勃勃:烟云浓盛的样子.队仗:仪仗队.
[43]当岩:碰到山岩;“当”,遇.
[44]少驻:稍停.
[45]晕(yùn):光圈.
[46]倚立相对:和大圆光相倚相对而立.
[47]一碗茶顷:喝杯茶的工夫.下文“食顷”指吃顿饭的工夫.
[48]没:消失.
[49]乙夜:二更时候.灯:即所谓“圣灯”、“神灯”,指岩下林间夜里出现的点点亮光.
[50]弥望:满眼.
[51]瓦屋山、大瓦屋:均岷山支脉.
[52]雅州:州治在今四川省雅安县.
[53]南诏:古国名,全盛时辖地包括今云南省全境及四川省南部、贵州省西部等.
[54]“小瓦”二句:光相:即佛光,下文又称“相光”.辟支佛:梵语辟支迦佛陀的简称,意译为“独觉”、“缘觉”,指无师自悟佛道者.
[55]崔嵬:高耸的样子.刻削:形容山势陡峭,如经刀刻斧削一般.
[56]初日:初升的太阳.
[57]洞明:透亮.
[58]烂:灿烂.
[59]天竺(zhú)诸蕃:印度等国.天竺:梵语印度的音译.蕃:古代对少数民族及外国的称呼.
[60]几(jī)案:泛指桌子.
[61]冠(guàn):超出其他,位居第一.平生:一生,此生、这辈子.
[62]诣(yì):到.致祷(dǎo):向神表示祈求.
[63]俄:片刻.氛雾:雾气.
[64]混然一白:茫茫一片白色.
[65]辟(bì)易:退避,散开.
[66]兜(dōu)罗绵云:像草木的花絮般的云;佛经中称草木的花絮为兜罗绵.下文“兜罗绵世界”意为云海.
[67]纷郁:浓盛的样子.
[68]玉地:形容云层像白玉铺成的平地.
[69]偃卧:仰面而卧,平放.
[70]虚明凝湛(zhàn):透明澄清.
[71]毫厘无隐:没有丝毫隐藏.
[72]摄:拘敛,收取.
[73]横亘(gèn):横向延续不断.
[74]尽诸异色:全是各种奇异的颜色.
[75]鲜妍绚蒨(qiàn):美丽灿烂.
[76]转徙:旋转、移动.
[77]得得:恰恰,刚好.相值:相遇,指圆光弧圈两端恰好与两边山岩相接.
[78]吴江垂虹:吴淞江上的垂虹桥,北宋仁宋时建.
[79]圯(yí):桥,这里指桥头.
[80]未:未时,下午一至三时.下文“酉”即酉时,下午五至七时.
译文:乙未年,大雨初晴.(登山)过了新店、八十四盘、娑罗平(山中地名).娑罗的树叶跟海桐很像,又比较像杨梅.花是红白色的,春夏之间开,只有在峨眉山才能看到.开始登山到一半的时候,就看到了娑罗,走到这(指过了新店、八十四盘、娑罗平),则满山都是了.大概在峨嵋山上,举凡草木和禽兽、虫子,都非人世间所有(佛教传说释迦牟尼在娑罗树下涅盘,峨嵋山上遍举目是娑罗,说明山上所有的生物都是仙境之物).往日只是听到传闻这么说的,今天才亲自体验了.我来之前是六月(农历),几天钱又降了大雪,树木和叶子上面沾有雪渍,看上去很斑斓.(峨嵋上)草木的特别之处,有像八仙(一种绣球花,花色淡紫)但是深紫色,有牵牛花但是大很多倍,有蓼(草本植物,开浅红小花)但是浅青色.听说春天是特别的花很多,但是当时山中寒冷,人们很少能够认识它们.特别的草药,也是数不胜数.(峨嵋)山高并且风躲,树木不能向上生长,枝条全部下垂.古苔像乱发一样,下垂在树木上,一直垂到地下,长大概有数丈.还有塔松,形状像杉树,但是叶子是圆细的,也不能膏,像塔一样一层一成的树立着,到山顶的时候尤其多.而且,山上毫无鸟雀,因为太高,飞不上去的缘故.
从娑罗平过思佛亭、软草平、洗脚溪(地名),就到达了顶峰上的光相寺了.也是有数十间板屋,没有人居住,中间有供着普贤菩萨的小殿.从早上登山开始,到现在已经是下午了(卯:卯时,早晨五至七时.下句“申”即谓申时,下午三时至五时).开始登山时氽的是夏天的衣服,越到高处越觉得冷.到了八十四盘时突然变得寒冷.等到了山顶,赶快穿上双层丝的棉袍,又加上毛料和皮的袍子一类的,把衣箱里的衣服全部拿出来穿上,又报上好几层头巾,穿上毡靴.(就这样)还是冷的发抖,无法控制自己.于是便烧旺炭火,围炉端坐.山顶上有泉水,煮米却不成饭,米碎的跟砂粒一样.山上的千年雪水,没办法烧熟食物(其实是峨眉山高,气温低,所以煮饭不熟,并非由于“万古冰雪之汁不能熟物”).我之前知道这一点,就从山下提一缶水上来了,可是,(这些水)才够我自己用的啊.