英语翻译原文:李牧者,赵之北边良将也.常居代雁门,备匈奴.以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费.日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多闲谍,厚遇战士.为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 13:58:05
英语翻译原文:李牧者,赵之北边良将也.常居代雁门,备匈奴.以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费.日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多闲谍,厚遇战士.为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者
英语翻译
原文:
李牧者,赵之北边良将也.常居代雁门,备匈奴.以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费.日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多闲谍,厚遇战士.为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩.”匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战.如是数岁,亦不亡失.然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯.赵王让李牧,李牧如故.赵王怒,召之,使他人代将.
岁余,匈奴每来,出战.出战,数不利,失亡多,边不得田畜.请李牧.牧杜门不出,固称疾.赵王乃复强起使将兵.牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令.”王许之.
英语翻译原文:李牧者,赵之北边良将也.常居代雁门,备匈奴.以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费.日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多闲谍,厚遇战士.为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者
李牧是赵国北部边境的良将.长期驻守代地雁门郡,防备匈奴.他有权根据需要设置官吏,防地内城市的租税都送入李牧的幕府,作为军队的经费.他每天宰杀几头牛犒赏士兵,教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台,多派侦察敌情的人员,对战士待遇优厚.订出规章说:“匈奴如果入侵,要赶快收拢人马退入营垒固守,有胆敢去捕捉敌人的斩首.”匈奴每次入侵,烽火传来警报,立即收拢人马退入营垒固守,不敢出战.像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失.可是匈奴却认为李牧是胆小,就连赵国守边的官兵也认为自己的主将胆小怯战.赵王责备李牧,李牧依然如故.赵王发怒,把他召回,派别人代他领兵.
此后一年多里,匈奴每次来侵犯,就出兵交战.出兵交战,屡次失利,损失伤亡很多,边境上无法耕田、放牧.赵王只好再请李牧出任.李牧闭门不出,坚持说有病.赵王就一再强使李牧出来,让他领兵.李牧说:“大王一定要用我,我还是像以前那样做,才敢奉命.”赵王答应他的要求.