英语翻译Two Men were traveling in company through a forest,when,all at once,a huge Bear crashed out of the brush near them.One of the Men,thinking of his own safety,climbed a tree.The other,unable to fight the savage beast alone,threw himself on
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 10:03:58
英语翻译Two Men were traveling in company through a forest,when,all at once,a huge Bear crashed out of the brush near them.One of the Men,thinking of his own safety,climbed a tree.The other,unable to fight the savage beast alone,threw himself on
英语翻译
Two Men were traveling in company through a forest,when,all at once,a huge Bear crashed out of the brush near them.
One of the Men,thinking of his own safety,climbed a tree.
The other,unable to fight the savage beast alone,threw himself on the ground and lay still,as if he were dead.He had heard that a Bear will not touch a dead body.
It must have been true,for the Bear snuffed at the Man's head awhile,and then,seeming to be satisfied that he was dead,walked away.
The Man in the tree climbed down.
"It looked just as if that Bear whispered in your ear," he said."What did he tell you?"
"He said," answered the other,"that it was not at all wise to keep company with a fellow who would desert his friend in a moment of danger."
Misfortune is the test of true friendship.
英语翻译Two Men were traveling in company through a forest,when,all at once,a huge Bear crashed out of the brush near them.One of the Men,thinking of his own safety,climbed a tree.The other,unable to fight the savage beast alone,threw himself on
Two Men were traveling in company through a forest,when,all at once,a huge Bear crashed out of the brush near them.
有两个人结伴穿过一个森林.突然,一只巨大的熊从旁边的小树林蹿了出来.
One of the Men,thinking of his own safety,climbed a tree.
其中一个只考虑自己的安全赶紧爬到了一棵树上.
The other,unable to fight the savage beast alone,threw himself on the ground and lay still,as if he were dead.He had heard that a Bear will not touch a dead body.
另一个人无法单独对抗凶残的野兽,只好躺到地上,像死了一样静止不动.他以前听说过熊是不会去碰尸体的.
It must have been true,for the Bear snuffed at the Man's head awhile,and then,seeming to be satisfied that he was dead,walked away.
这肯定是对的.因为那头熊只在那个人的脑袋上嗅了一会儿,接着就走开了,似乎对他已经死了感到很满意.
The Man in the tree climbed down.
树上的那个人爬了下来.
"It looked just as if that Bear whispered in your ear," he said."What did he tell you?"
"那头熊好像跟你说悄悄话了"他说," 它说了什么?"
"He said," answered the other,"that it was not at all wise to keep company with a fellow who would desert his friend in a moment of danger."
"它说"另一个人回答道,"跟一个在危险的时候会抛下朋友的家伙做伙伴是完全错误的"
Misfortune is the test of true friendship.
灾祸是见证友谊的一种方式.
有两个人正在旅行穿过森林,在公司的时候,突然,一只巨大的熊坠毁刷在他们附近。
其中一个男人,思考自己的安全,爬上树。
其他的,无法独自对抗凶猛的动物,伏在地上,一动不动的躺着,好像他是死了。他听说有一只熊不碰死尸。
它一定是真的,因为这只熊在人头绝迹了一阵子,然后,似乎满意他已经死去,走开了。
...
全部展开
有两个人正在旅行穿过森林,在公司的时候,突然,一只巨大的熊坠毁刷在他们附近。
其中一个男人,思考自己的安全,爬上树。
其他的,无法独自对抗凶猛的动物,伏在地上,一动不动的躺着,好像他是死了。他听说有一只熊不碰死尸。
它一定是真的,因为这只熊在人头绝迹了一阵子,然后,似乎满意他已经死去,走开了。
那个人在那棵树下爬去。
“这看起来就好像那只熊在你的耳边低声说,”他说。“他怎么告诉你什么?”
”他说,“回答说,",这是一点也不明智的陪伴的家伙将沙漠他朋友在片刻的危险。”
不幸是考验的真正的友谊。
收起
两个人正一起穿过森林,突然,一头大熊从他们旁边的树丛中急冲出来。
其中一个人考虑到他自己的安全,爬到了树上。
另一个人,无法与这头凶猛的野兽对抗,于是直接躺在了地上装死。他以前听说过熊是不碰死人的。
果真如此,熊在那人的头上闻了一会,好像确定他死了,然后走开了。
树上的那个人爬了下来。
“那熊好像在你耳边说了什么”,那个人说。“它跟你说什么了?”
“...
全部展开
两个人正一起穿过森林,突然,一头大熊从他们旁边的树丛中急冲出来。
其中一个人考虑到他自己的安全,爬到了树上。
另一个人,无法与这头凶猛的野兽对抗,于是直接躺在了地上装死。他以前听说过熊是不碰死人的。
果真如此,熊在那人的头上闻了一会,好像确定他死了,然后走开了。
树上的那个人爬了下来。
“那熊好像在你耳边说了什么”,那个人说。“它跟你说什么了?”
“它说,”另一个人说,“跟一个在危难关头会抛弃朋友的人同行实在不是明智之举。”
患难见真情。
收起
要多精确啊