“桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 18:51:41

“桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,
“桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,

“桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,
①夭夭:茂盛的样子.②灼灼:花开鲜艳的样子.华:花.③之子:指出嫁的姑娘.归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思.④宜:和顺,和善.室家:指夫妇
茂盛桃树嫩枝桠,开着鲜艳粉红花.
这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家.
茂盛桃树嫩枝桠,桃子结的肥又大.
这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家.

翠绿繁茂的桃树啊, 花儿开得红灿灿。
这个姑娘嫁过门啊, 定使家庭和顺又美满。

桃之夭夭,灼灼其华,之子于归, “桃之夭夭,灼灼其华;之子于归, “桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家的意思及繁体写法 桃之夭夭灼灼其华之子于归宜其室家是什么意思 出自“桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家”这节诗的熟语 桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家的意思 “桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家” “桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其家室.”出自哪首古诗? 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其家室.这诗讲解是何寓意? 【紧急】《诗经·桃夭》中的“桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜室宜家”的意思是? 英语翻译《诗经》中《诗经·周南·桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人. 英语翻译桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家!桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室!桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人! 《诗经·周南·桃夭》诗句的现代意译?桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人. 诗经·桃夭桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.诗歌中“桃之夭夭,灼灼其华”开篇,有什么妙处?这首诗歌在 桃之夭夭,灼灼其华,《诗经》中《诗经·周南·桃夭》的白话解释是什么?:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人 桃之夭夭,灼灼其华.后两句及整个的意思桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。完整的翻译 桃之夭夭什么意思?桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.各位大哥,你们好!这句话中的“桃之夭夭”什么意思?