英语翻译在经济明显呈现疲软迹象且全球金融风暴愈演愈烈之际,宏观经济金融环境严重恶化情况下企业信贷大减、经济活动收缩,reserve bank于2008下半年十分迅捷地调整了其货币政策取向,于8
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:45:27
英语翻译在经济明显呈现疲软迹象且全球金融风暴愈演愈烈之际,宏观经济金融环境严重恶化情况下企业信贷大减、经济活动收缩,reserve bank于2008下半年十分迅捷地调整了其货币政策取向,于8
英语翻译
在经济明显呈现疲软迹象且全球金融风暴愈演愈烈之际,宏观经济金融环境严重恶化情况下企业信贷大减、经济活动收缩,reserve bank于2008下半年十分迅捷地调整了其货币政策取向,于8月上旬通过公开市场业务注入巨额流动性,促使当时曾一度相当紧张的同业市场利率降低约50个基点.
澳联邦储备银行通过大量增加公开市场流动性、增加回购品种、扩大回购抵押品范围等多种方式,设法缓解全球金融风暴冲击,避免澳经济增长的急剧滑坡.为保障货币政策尽快传导至实体经济,它还与澳联邦政府联手向银行界施压,呼吁澳各金融机构将减息讯号同步传递给各自的借款人.
请不要用翻译工具哦 我们的教授会疯掉的
悬赏分已经提高到50分了 麻烦请不再copy前面的答案了 这些答案都是用翻译工具翻译的 语法都不通 论文就快要交了
英语翻译在经济明显呈现疲软迹象且全球金融风暴愈演愈烈之际,宏观经济金融环境严重恶化情况下企业信贷大减、经济活动收缩,reserve bank于2008下半年十分迅捷地调整了其货币政策取向,于8
In view of an obviously sluggish economy and a worsening global financial crisis, which was accompanied by a deteriorating economic and financial environment, both commercial credits and economic activities dwindled substantially. In response, the Reserve Bank rapidly adjusted its monetary policy for the second half of 2008 by injecting a huge amount of liquidity through its open market operation in early August. As a result, the tight interbank market eased a bit and the interbank rate was lowered by about 50 basis points.
In order to mitigate the impact of the financial storm and prevent the development trend of the Australian economy from turning into a landslide, the Reserve Bank of Australia took various measures, including a substantial increase in the liquidity in the open market, an increase in the types of buybacks and an extension of the scope of collaterals to be bought back. To ensure that these monetary policies would be translated into real economnic effects promptly, the Reserve Bank joined hands with the Australian federal government to press on the banking sector of the country, calling upon all financial institutes to simultaneously pass on relevant information of rate cuts to their respective borrowers.