求翻译《诗经·大雅·文王》整篇
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 09:23:00
求翻译《诗经·大雅·文王》整篇
求翻译《诗经·大雅·文王》整篇
求翻译《诗经·大雅·文王》整篇
文王的神在民上,
赞美它明显在天上.
周虽然是旧邦,
它的天命是新上.
周朝是光明的,
上帝命令是新上.
文王神的升降,
在上帝左右两旁.
勤勉的文王,
好的声望不止.
厚赐啊周朝,
只有文王孙孙子子.
文王的孙孙子子,
本宗支子相传百世.
凡是周朝的士子,
光明也能照世.
照世的光明,
他的谋划谨慎.
赞美众多士子,
在这个王国里诞生.
王国里能够诞生,
只是周朝的干祯.
靠众多的臣子,
使文王得到安宁.
美好的文王,
啊,光明诚敬为是.
伟大啊天命,
商朝的孙孙子子,
商朝的孙孙子子,
它的数目上亿计.
上帝既然命令,
只服从周朝做臣子.
只服从于周朝,
天命没有一定.
殷朝的士人美好敏疾,
在周京用酒祭祖相称.
他的做法用酒祭祖,
经常穿殷朝礼服相应.
作周王的忠臣,
想念你祖先相称.
想念你的祖先,
修明他的德行.
永久配合天命,
自己求多福分.
殷的未失掉众心,
能够配合上帝天命.
应该以殷为鉴戒,
不容易保持大命.
不容易保持大命,
不要遏止在你身.
明白宣扬好的音声,
殷的有喜庆从天命.
上天的事,
没有味儿也没有声.
效法文王,
万邦对你信任.
求翻译《诗经·大雅·文王》整篇
诗经 大雅 荡 翻译
求《诗经·大雅·瞻昂》的翻译《诗经·大雅·瞻昂》 瞻 昂 瞻昂昊天 则不我惠 孔填不宁 降此大厉 邦靡有定 士民其瘵 蟊贼蟊疾 靡有夷届 罪罟不收 靡有夷
出处 《诗经·大雅·抑》:诲尔谆谆,听我藐藐.
下列《诗经》作品中运用对比手法的是 A《大雅·生民》 B《小雅·北山 》C《大雅·公刘》 D《大雅·大明》
诗经,大雅,荡如女殷商,如稠如螗,如沸如羹.求次句翻译!
诗经 大雅 生民 全文翻译 (厥出生民,时维姜嫄)
诗经·大雅昊天上帝,宁俾我遁?的意思
求助诗经大雅抑
靡不有初,鲜克有终.《诗经大雅》
诗经 大雅 文王之什诗经.大雅.文王之什(全文、翻译和通假字)
求诗经《卫风·氓》的翻译.
求《诗经 豳风 七月》《诗经 大雅 公刘》两首中,词的分类.
《诗经大雅瞻卯》还是《诗经大雅瞻昂》
求 《诗经·蒹葭》
英语翻译求整篇翻译,
《诗经·蒹葭》的翻译
求《诗经*鹿鸣》翻译