刘基《郁离子》[越人寇不韦避兵而走剡.]的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/13 04:29:54

刘基《郁离子》[越人寇不韦避兵而走剡.]的翻译
刘基《郁离子》[越人寇不韦避兵而走剡.]的翻译

刘基《郁离子》[越人寇不韦避兵而走剡.]的翻译
国被贼寇侵入,不韦躲避战乱就逃跑到剡地,贫穷得无力盖房,徘徊在天姥山下,后来找到一棵大树的庇荫,就在那里安身.安歇了一夜,他就要用斧子砍它的根当柴烧,他的妻子阻止他说:“我们没有房屋,就寄托这棵大树来安身了.自从我们来到这里,骄阳似火却烤不着我们,寒露零落却打不湿我们,寒风吹来冻不着我们,雷雨错暗却不能震撼我们,这这借助谁的力量呢?我们应当像对待初生的婴儿那样保护它,像对待慈母那样敬仰它,像对待自己身体那样爱护它,即使这样,还怕它生长不繁茂呢,更何况敢于毁伤它呢?我听说:‘泉水减少而潜鱼惊,秋霜降临而巢鸟悲,那是因为它们害怕那河水干涸、树木落叶啊.’鱼鸟尚且能如此,更何况人呢?”郁离子听了这件事后感叹说:“这个男人可悲啊!而他的见识还不如一个女人呢.唉,岂止是不如一个女人,就是连鸟鱼也不如啊!”
【评语】
泉水少而潜鱼惊,秋霜降而巢鸟悲.不韦身受大树荫庇却要砍断树根,知恩不报,鸟兽不如,更何况树死而荫失,于已何利?真是利令智错,愚蠢之至.