英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎...英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎么理解!我想问的不是翻译是这句话为什么这样说!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 20:26:09
英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎...英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎么理解!我想问的不是翻译是这句话为什么这样说!
英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎...
英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎么理解!
我想问的不是翻译是这句话为什么这样说!
英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎...英语life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it ir not怎么理解!我想问的不是翻译是这句话为什么这样说!
life is never fair and perhaps it is a good thing for most of us that it is not
生活从来都不是平等的,而对于我们中的大多数来说这种不平等也许是一件好事.
生活从来就不是公平的。不过或许对我们中的大多数来讲,这倒是一件好事情。
生活本来就是不公平的,或许对于大多数人来说这种不公平是件好事
生活从来就不是公平的,这种不公平对我们大多数人来说可能是好事。
楼主可能不太理解的是最后的that it or not,它指代前面的生活的不公平
生活从来就是不公平的,但这种不公平对于我们大多数人来说或许是件好事。
分析:it 指代前面的 life is never fair ,句尾的that 引导 it 的同位语从句并且后置,该从句是个主系表结构,省略了表语fair。
后面一句是个定语从句 it is a good thing that it is not fair for most of us