英语翻译请问下面的绕口令的翻译是否正确?是否有更好的翻译?主要求fell一词的解释The fifty-fifth fish fell four feet at three thirty-four,and the forty-fifth fish fell three feet at four thirty three.第55条鱼在3:34

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:59:10

英语翻译请问下面的绕口令的翻译是否正确?是否有更好的翻译?主要求fell一词的解释The fifty-fifth fish fell four feet at three thirty-four,and the forty-fifth fish fell three feet at four thirty three.第55条鱼在3:34
英语翻译
请问下面的绕口令的翻译是否正确?是否有更好的翻译?主要求fell一词的解释
The fifty-fifth fish fell four feet at three thirty-four,and the forty-fifth fish fell three feet at four thirty three.
第55条鱼在3:34时跌落了四英尺,第45条鱼在4:33时跌落了三英尺.

英语翻译请问下面的绕口令的翻译是否正确?是否有更好的翻译?主要求fell一词的解释The fifty-fifth fish fell four feet at three thirty-four,and the forty-fifth fish fell three feet at four thirty three.第55条鱼在3:34
对的.
fell
adj.凶猛的;毁灭性的
vt.砍伐;打倒;击倒
n.[林] 一季所伐的木材;折缝;兽皮
v.掉下;摔倒;下垂;变坏(fall的过去式)
n.(Fell)人名;(英、法、德)费尔
所以这里只能是跌落、掉下的意思.