Yo las ofrezco a todo el que sediento llega a mí.西语第四册第一课的课文.这里面sediento llega 这周结构还是第一次见,不都是sedientamente这种才对么,类似课文的这种用法谁给解释或者有个链接?我不觉得他
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:17:45
Yo las ofrezco a todo el que sediento llega a mí.西语第四册第一课的课文.这里面sediento llega 这周结构还是第一次见,不都是sedientamente这种才对么,类似课文的这种用法谁给解释或者有个链接?我不觉得他
Yo las ofrezco a todo el que sediento llega a mí.西语第四册第一课的课文.这里面sediento llega 这周结构还是第一次见,不都是sedientamente这种才对么,类似课文的这种用法谁给解释或者有个链接?
我不觉得他是双重补语。sediento llega。sediento 怎么形容llega。而且顺序也不对吧
Yo las ofrezco a todo el que sediento llega a mí.西语第四册第一课的课文.这里面sediento llega 这周结构还是第一次见,不都是sedientamente这种才对么,类似课文的这种用法谁给解释或者有个链接?我不觉得他
用中文解释的西语语法里面把这种形容词叫“双重补语”
用西语解释的西语语法把这种形容词叫“complemento predicativo”
在句子中修饰动词和主语.在这里就修饰todo和llega(就是以为能同时修饰两个成分所以才双重嘛……)
貌似原文中说的是动物 - -!四册n年前看的记不清楚了.
也就是说动物们本身很口渴,llegar这个动作也很口渴,虽然字面不是很好理解,但是西语就是这样的哈哈.不要认为西语里面每个形容词加个mente就变成副词了.有时候用副词修饰动词的效果远远没有用形容词来的好.llegar cansado和llegar cansadamente,你觉得呢.
“我把这些水提供给每一只来到我跟前的口渴的动物”(有点蹩脚哈哈……)
可以理解为双重补语
户外idhqw哦俺看什么就解决解决解决的吗?哈就是不惜ionjdsuu
sediento做形容词,修饰先行词todo