楚庄王好猎 翻译出自 汉·刘向《说苑·君道》,快帮忙翻译一下,拜托了~~~~~~~标题是“因猎求士” 第一句话是“楚庄王好猎”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:03:52

楚庄王好猎 翻译出自 汉·刘向《说苑·君道》,快帮忙翻译一下,拜托了~~~~~~~标题是“因猎求士” 第一句话是“楚庄王好猎”
楚庄王好猎 翻译
出自 汉·刘向《说苑·君道》,快帮忙翻译一下,拜托了~~~~~~~
标题是“因猎求士” 第一句话是“楚庄王好猎”

楚庄王好猎 翻译出自 汉·刘向《说苑·君道》,快帮忙翻译一下,拜托了~~~~~~~标题是“因猎求士” 第一句话是“楚庄王好猎”
【原文】
周楚庄王好猎.夫人樊姬谏不听.遂不食肉.王改过.勤于政事.王称虞邱子之贤.姬曰.未忠也.妾事君十一年.求美女进于王.贤于妾者二人.同列者七人.今虞邱子相楚十余年.子弟宗戚以外.鲜有所进.贤者果如是耶.虞邱子闻之大惭.乃荐孙叔敖而楚以霸.
吕坤曰.国家不治.妒贤之人为之也.樊姬不妒于宫.而推治于国.惟无我心故耳.故我心胜者.不能容人.其终也.反不能容其身.然而妒者卒不悟也.可叹哉.樊姬女宗.可以训矣.
【白话解释】
周朝楚国的庄王.常常喜欢打猎.他的夫人樊姬去劝阻他.始终不听.樊姬无法.就不吃肉了.楚庄王才觉悟了.改过自新.对于国家大事.非常的勤谨起来.楚庄王时常称赞虞邱子的贤德.樊姬说.这并不算得是忠臣.我服侍君王.算起来有十一年了.曾经访求美女.献给君王.比我好的有两个人.和我同等的有七个人.现在虞邱子做楚国里的丞相.也有十多年了.除了他自己的子弟宗族亲戚以外.从来没有保举过好人进来.难道贤人是这样的吗.虞邱子听见了这番话.觉得大大的惭愧.于是就把孙叔敖举荐上来.楚国因此得以称霸.