中译英:你真细心,感谢你的中文祝福语一个洋人特意用中文祝我生日快乐,"you are careful,thanks for your chinese blessings"
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 03:54:03
中译英:你真细心,感谢你的中文祝福语一个洋人特意用中文祝我生日快乐,"you are careful,thanks for your chinese blessings"
中译英:你真细心,感谢你的中文祝福语
一个洋人特意用中文祝我生日快乐,
"you are careful,thanks for your chinese blessings"
中译英:你真细心,感谢你的中文祝福语一个洋人特意用中文祝我生日快乐,"you are careful,thanks for your chinese blessings"
前面的也行,可但不够味道!后面的就不对了,”用中文“ 指定的是“in chinese”
You are so thoughtful,Thanks for your blessings in chinese !
How sweet/thoughtful you are~ Thanks for blessing me in Chinese
You are so thoughtful! Thank you for your birthday greetings,
It's so sweet of you. Thank you!
You are so (此处用so,才够地道,老外也会这么说的)sweet / careful/ thoughtful, Thanks/ thank you for your (birthday)greetings/ blessings in Chinese (此处的in Chinese最好用粗体,强调下,如果你是口头的方式感谢他的话,就重音放在in Chinese上! )
You are so sweet, Thanks for your blessing in Chinese.
很多句子都可以,主要是注意语调的运用就好了.