根据括号内的提示翻译下列句子我承认自己犯了一个错误(recognize)你在童年时读过的书对你以后的职业选择会产生一定的影响(play a part in)我给他们送去鲜花表示感谢(expression)他直接到
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:24:06
根据括号内的提示翻译下列句子我承认自己犯了一个错误(recognize)你在童年时读过的书对你以后的职业选择会产生一定的影响(play a part in)我给他们送去鲜花表示感谢(expression)他直接到
根据括号内的提示翻译下列句子
我承认自己犯了一个错误(recognize)
你在童年时读过的书对你以后的职业选择会产生一定的影响(play a part in)
我给他们送去鲜花表示感谢(expression)
他直接到朋友那请求帮助(straight)
现在我可以步行去上班,而不必开车了(instead of)
我命令你立刻记下它(command)
这是我最后的请求,我再也不会向你提任何要求(request)
"Do you have it?"是惯用的美语用法,而英国人很可能说“Have you got it?"(usage)
根据括号内的提示翻译下列句子我承认自己犯了一个错误(recognize)你在童年时读过的书对你以后的职业选择会产生一定的影响(play a part in)我给他们送去鲜花表示感谢(expression)他直接到
I recognize that i have made a mistake.
Books read in your childhood will play a part in choosing job in the future.
I send them flowers for expression.
He goes to friends for help straightly.
I can walk instead of driving to my job now.
I command you write it down at once.
This is the last request,I won't ask you any more.
我承认自己犯了一个错误
I recognize I have made a mistake.
你在童年时读过的书对你以后的职业选择会产生一定的影响
The books you read in the childhood will play a part in choosing in
the future.
我给他们送去鲜花表示感谢
I send t...
全部展开
我承认自己犯了一个错误
I recognize I have made a mistake.
你在童年时读过的书对你以后的职业选择会产生一定的影响
The books you read in the childhood will play a part in choosing in
the future.
我给他们送去鲜花表示感谢
I send them flowers for expression.
他直接到朋友那请求帮助
He found friends for help straight.(straight竟可做形容词又可做副词所以不用家-ly)
现在我可以步行去上班,而不必开车了
I can walk go to work instead of driving now.(go to work为固定短语)
我命令你立刻记下它
I command you write it down right away.(write it down 也可做 remember it)
这是我最后的请求,我再也不会向你提任何要求
This is my last request,I never ask you again.
"Do you have it?"是惯用的美语用法,而英国人很可能说“Have you got it?"
"Do you have it?"is the American usage,but the British be more likely to say"Have you got it?"
希望你满意......
收起
I recongize that I made a mistake.
The books you read in your childhood will play a certain part in your future career choosing.
I sent fresh flowers to them to express my gratification.
H...
全部展开
I recongize that I made a mistake.
The books you read in your childhood will play a certain part in your future career choosing.
I sent fresh flowers to them to express my gratification.
He refers to his friends for help straight.
I may go to company by foot instead of driving now.
I command you to remember it right now.
This is my last apply,I won't request you any longer.
"Do you have it " is an American usage,British probably may say "Have you got it?"
收起
I admit that I made a mistake
In your childhood to read books for the rest of your career choice to produce certain effect
I sent them flowers to say thank you
He went straight to his frie...
全部展开
I admit that I made a mistake
In your childhood to read books for the rest of your career choice to produce certain effect
I sent them flowers to say thank you
He went straight to his friend to the requests for help
Now I can go to work on foot, instead of driving
I command you immediately down it
This is my last request, I wouldn't ask you any requirement
"Get it?" Is English usage, and of British people may Have got it, "you say?"
收起