请专业人士帮我翻译哈·后天中午前需要If you visit a Chinese family you should knock at the door first . When the door opens , you'll not move before the host says , “ Come in , please .” After you enter the room , you wouldn't si
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 15:56:30
请专业人士帮我翻译哈·后天中午前需要If you visit a Chinese family you should knock at the door first . When the door opens , you'll not move before the host says , “ Come in , please .” After you enter the room , you wouldn't si
请专业人士帮我翻译哈·后天中午前需要
If you visit a Chinese family you should knock at the door first . When the door opens , you'll not move before the host says , “ Come in , please .” After you enter the room , you wouldn't sit down until the host asks you to take a seat . when a cup of tea is put on a tea-table before you or passed to your hand , you'll say “ Thank you , ” and receive it with your two hands , not one hand , or they'll think you are ill-mannered . Before entering a house in japan , it is a good manner to take off your shoes . In European countries , even though shoes sometimes become very dirty , this is not done . In a Malay house , a guest never finishes the food on the table . He leaves a little to show that he has had enough . In England , a guest always finishes a drink or the food to show that he enjoys it . This will make the host , especially the hostess , happy .
请专业人士帮我翻译哈·后天中午前需要If you visit a Chinese family you should knock at the door first . When the door opens , you'll not move before the host says , “ Come in , please .” After you enter the room , you wouldn't si
如果你去一个中国家庭你应该敲门第一.当门打开的时候,你不会移动一下主人说:“来了,请进.“在你进了房间,你不会坐下来,直到主机请你坐.当一杯茶放在一只tea-table在你或通过你的手,你会说“谢谢”,和接受,它与你的两只手,一只手,他们会认为你是粗野无礼.在日本进屋子之前,这是一个好方式,脱掉你的鞋子.在欧洲国家,有时即使鞋子脏,也不用这样做.马来人家庭,客人总不完成餐桌上的食物.他留下一些,表示他喝够多了.在英国,客人常把酒喝光或食物来表明他享受.这将使主人,尤其是主持,快乐.