麻烦谁能帮忙翻译一下,并解释一下句子结构We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:20:39

麻烦谁能帮忙翻译一下,并解释一下句子结构We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.
麻烦谁能帮忙翻译一下,并解释一下句子结构
We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

麻烦谁能帮忙翻译一下,并解释一下句子结构We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.
我们知道不过如此,但往往是在我们回顾以后才认识到这个真理,当我们回忆一下到底是怎么回事时,突然就会意识到不过如此.
We(主语) know(谓语) that this is so(宾语从句),but all too often (并列句)we recognize this truth only in our backward glance when(状语从句) we remember what was(宾语从句) and then suddenly realize that it is no more.
what was是过去时态,因此翻译为:到底是怎么回事
this is so=it is no more 都是表示不过如此.

麻烦谁能帮忙翻译一下,并解释一下句子结构We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more. 高手帮忙翻译解释一下 谁能帮忙翻译解释一下! The dream-thoughts we can understand without further trouble the moment we have discovered them.以上句子,谁能帮忙翻译并分析一下句子的结构.求靠谱回答! 英语翻译如何翻译?麻烦帮忙分析下句子结构 谁能帮忙翻译一下下面的句子啊! 英语翻译谁能帮忙翻译一下这个句子 麻烦帮忙翻译一下并给出答案谁来帮帮我啊! 谁能帮忙翻译一下! 麻烦帮我连一下句子,并翻译下,谢谢! 麻烦大家分析一下这个句子的结构,帮忙解答一下这道题 to live in hearts we leave is not to die 谁能帮忙解释一下这句话结构不需要翻译 只需要解释一下句子结构就好 我不太明白主语是什么 leave在这里是动词还是名词 怎么理解? 谢谢! 英语翻译All these thing I'd missed out on worrying about death.这个句子是21世纪报高中版上的,我不太清楚句子结构,麻烦哪位高手帮我分析一下此句子结构,并翻译, 英语翻译let it be your reminder,if you still need one,that no one ever makes it alone.请帮忙分析句子结构并翻译一下, 麻烦帮忙翻译以下句子并分析一下句子结构,谢谢Most graduate programs in American universities produce a product for which there is no market and develop skills for which there is diminishing demand , all at a rapidly rising cost. 请问教育方面的英语翻译问题麻烦帮忙解释一下一些名词的中文名称好不好?如下:Subject MasteryCore CompetencyTeaching Competency Model.如果可以的话,希望能帮忙翻译一下下面这些话,觉得好的,会提 请大家帮忙翻译一下这个德语词语,谢谢!SchrenzSchrenzmaterial最好能具体解释一下,万分感谢! As is the case with any meal谁能帮忙翻译一下这个句子, 英语翻译请问谁能帮忙翻译一下.