worst trading fraud ever?请问句中的ever要如何翻译?仅仅是强调语气而没有词意吗?全句的意思是“最差的交易诈骗?”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:23:40
worst trading fraud ever?请问句中的ever要如何翻译?仅仅是强调语气而没有词意吗?全句的意思是“最差的交易诈骗?”
worst trading fraud ever?
请问句中的ever要如何翻译?仅仅是强调语气而没有词意吗?全句的意思是“最差的交易诈骗?”
worst trading fraud ever?请问句中的ever要如何翻译?仅仅是强调语气而没有词意吗?全句的意思是“最差的交易诈骗?”
看做强调语气
如果一定翻译的话 翻译成 有史以来 ,从没有过的
有些牵强
[表示惊讶、怀疑和不耐烦]可能, 总会
我觉得就是表语气,要不然也翻译不同啊
ever有史以来
有史以来最坏的商业诈骗。
worst trading fraud ever?请问句中的ever要如何翻译?仅仅是强调语气而没有词意吗?全句的意思是“最差的交易诈骗?”
trading
online fraud,be it banking or trading,retail or wholesale,is sure to abound in the cyberspace.怎么翻译?
求大神帮忙翻译!The charges,however ,suggest that the record is mixed .Ms Stewart,for instance ,is defending against the accusation that she committed securities fraud by declaring to her shareholds that she was innocent of insider trading.
谁能告诉我这个句子怎么翻译原文:online fraud, be it banking or trading, retail or wholesale, is sure to abound in the cyberspace.这里 be it banking or trading 怎么翻译,特别是be it怎么回事,这种用法怎么理解
fraud什么意思
fraud division是什么意思
affinity-fraud怎么翻译
怎么翻译 fraud squad
allegations of electoral fraud.
fraud 信用证里的fraud rule是什么原则
英语翻译如何翻译?anti-fraud
fraud,disclosure,vulnerable怎么读,
fraud liability是什么意思?如题
deception与fraud的区别
the worst
at worst
worst perforem