英语翻译从认识你的那刻起,你已占据了我的心,不由自主,从此相伴一路行,谢天谢地,人海茫茫能相遇,因为有你,生命变的多美丽,如果生命中没有你,山山水水都多余,如果生命中没有你,日升日
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 14:45:37
英语翻译从认识你的那刻起,你已占据了我的心,不由自主,从此相伴一路行,谢天谢地,人海茫茫能相遇,因为有你,生命变的多美丽,如果生命中没有你,山山水水都多余,如果生命中没有你,日升日
英语翻译
从认识你的那刻起,你已占据了我的心,
不由自主,从此相伴一路行,
谢天谢地,人海茫茫能相遇,
因为有你,生命变的多美丽,
如果生命中没有你,山山水水都多余,
如果生命中没有你,日升日落无意义,
since the moment i saw you ,you have occupied my heart.
naturally ,the feelings is with me all the time
thank god ,we can meet each other in the sea of people
because of you ,life is becoming more beautiful
life without you ,mountains wouldn't be mountains ,rivers woundn't be rivers
life without you,sunrise and sundown will become meaningless
英语翻译从认识你的那刻起,你已占据了我的心,不由自主,从此相伴一路行,谢天谢地,人海茫茫能相遇,因为有你,生命变的多美丽,如果生命中没有你,山山水水都多余,如果生命中没有你,日升日
the feelings [are] with me all the time
sunrise and [sunset]
一点点小问题而已
还有就是,有几句翻译后的意思跟中文的不是很准确,比如山山水水都是多余和mountains wouldn't be mountains, rivers wouldn't be rivers不一样.但是如果这是意译的话可能可以吧:)
译文相当不错了,翻得很灵活
- 所有的时态都是一般过去时,这样看来也算可以,没有大错误~希望对您有所帮助。