Conflict-of-interest risks relating to access by the agency to inside information also arise.请问上句怎么翻译?Conflict-of-interest 和 access 同为主语吗?但他们之间没连词呀,且又不是同位语,我迷糊了………Conflict-of-i
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:32:35
Conflict-of-interest risks relating to access by the agency to inside information also arise.请问上句怎么翻译?Conflict-of-interest 和 access 同为主语吗?但他们之间没连词呀,且又不是同位语,我迷糊了………Conflict-of-i
Conflict-of-interest risks relating to access by the agency to inside information also arise.
请问上句怎么翻译?
Conflict-of-interest 和 access 同为主语吗?但他们之间没连词呀,且又不是同位语,我迷糊了………
Conflict-of-interest risks是主语?
relating to access修饰Conflict-of-interest risks?
by the agency 是状语?表示agency 发出access的动作?-
Conflict-of-interest risks relating to access by the agency to inside information also arise.请问上句怎么翻译?Conflict-of-interest 和 access 同为主语吗?但他们之间没连词呀,且又不是同位语,我迷糊了………Conflict-of-i
Conflict-of-interest risks是主语,利益冲突的风险
relating to access (by ...) to inside information 修饰Conflict-of-interest risks,译为:由于(或与.有关)代理(机构)接触到内部信息(引起的)风险
by the agency 是状语,access是名词,译为接触,(也有入口的意思)
整句:
与代理(机构)接触到内部信息相关的利益冲突的风险也提高了.