《吕氏春秋 有始览 去尤》的译文最好有原文和译文的对照和字词的注释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 16:32:19

《吕氏春秋 有始览 去尤》的译文最好有原文和译文的对照和字词的注释
《吕氏春秋 有始览 去尤》的译文
最好有原文和译文的对照和字词的注释

《吕氏春秋 有始览 去尤》的译文最好有原文和译文的对照和字词的注释
原文:
  三曰:
  世之听者,多有所尤.多有所尤,则听必悖矣.所以尤者多故,其要必因人所喜,与因人所恶.东面望者不见西墙,南乡视者不睹北方,意有所在也.
  注释:
  ○去尤:就是去掉赘尤.尤:通囿.蒙蔽、局限之义.
  人有亡鈇者,意其邻之子.视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度,无为而不窃鈇也.抇其谷而得其鈇,他日,复见其邻之子,动作态度,无似窃鈇者.其邻之子非变也,己则变矣.变也者无他,有所尢也.
  注释:
  ○鈇(fu 夫):通斧.
  ○意:疑.
  ○无为:没有
  ○谷:坑.
  邾之故法,为甲裳以帛.公息忌谓邾君曰:“不若以组.凡甲之所以为固者,以满窍也.今窍满矣,而任力者半耳.且组则不然,窍满则尽任力矣.”邾君以为然,曰: “将何所以得组也?”公息忌对曰:“上用之则民为之矣.”邾君曰:“善.” 下令,令官为甲必以组.公息忌知说之行也,因令其家皆为组.人有伤之者曰: “公息忌之所以欲用组者,其家多为组也.”邾君不说,於是复下令,令官为甲无以组.此邾君之有所尢也.为甲以组而便,公息忌虽多为组,何伤也?以组不便,公息忌虽无为组,亦何益也?为组与不为组,不足以累公息忌之说,用组之心,不可不察也.
  注释:
  ○邾:古国名.故址在今山东邹县东南.
  ○为甲裳以帛:做战衣常用帛.裳:同常.
  ○公息忌:人名,旧作公息忘.
  ○组:绶带.
  ○满窍:孔窍全都塞满.
  ○任力:承受力.
  ○伤:毁败.
  ○累:牵累.
  鲁有恶者,其父出而见商咄,反而告其邻曰:“商咄不若吾子矣.”且其子至恶也,商咄至美也.彼以至美不如至恶,尢乎爱也.故知美之恶,知恶之美,然後能知美恶矣.《庄子》曰:“以瓦殶者翔,以钩殶者战,以黄金殶者殆.其祥一也,而有所殆者,必外有所重者也.外有所重者泄,盖内掘.”鲁人可谓外有重矣.解在乎齐人之欲得金也,及秦墨者之相妒也,皆有所乎尤也.老聃则得之矣,若植木而立乎独,必不合於俗,则何可扩矣.
  注释:
  ○恶:丑陋.
  ○商咄:人名.据说长得很美.
  ○反:同“返”.
  ○庄子曰:引文见《庄子·达生》.文字略有出入.
  译文:
  世上凭着听闻下结论的人,往往有所局限.往往有所局限,那么凭听闻下的结论必定是谬误的了.受局限的原因很多,其关键必定在于人的有所喜爱和有所憎恶.面向东望的人,看不见西面的墙,朝南看的人,望不见北方.这是因为心意专于一方啊.
  有一个丢了斧子的人,猜疑是他邻居的儿子偷的.看他走路的样子,象偷斧子的.看他的眼色,象偷斧子的,听他说话,象偷斧子的;看他的举止神志,没有一样不象偷斧子的.这个人挖坑的时候,找到了他的斧子.过了几天,又看见他邻居的儿子,举止神态,没有一样象愉了斧子的.他邻居的儿于没有改变,他自己却改变了,他改变的原因没有别的,是因为原来有所局限.
  邾国的旧法,制作甲裳用帛来连缀.公息忌对邾君说:“不如用丝绳来连缀.大凡甲之所以牢固,是因为甲连缀的缝隙都塞满了.现在甲连缀的缝隙虽然塞满了,可是只能承受应该承受的力的一半.然而用丝绳来连缀就不是这样.只要连缀的缝隙塞满了,就能承受全部应该承受的力了.”邾君以为他说得对,说:“将从哪里得到丝绳呢?”公息忌回答说:“君主使用它,那么人民就会制造它了.”邾君说:“好!”于是下命令,命争有关官吏制作甲一定要用丝绳连缀.公息忌知道自己的主张得到实行了,于是就让他家里人都制造丝绳.有诋毁他的人说.“公息忌之所以想用丝绳,是因为他家制造了很多丝绳.”邾君听了很不高兴,于是又下述命令,命争有关官吏制甲不要用丝绳连缀.这是邾君有所局限!制甲用丝绳违缀如果有好处,公息忌即使大量制造丝绳,有什么害处呢?如果用丝绳连缀没有好处,公息忌即使没有制造丝绳,又有什么益处呢?公息忌制造丝绳或不制造丝绳,都不足以损害公息忌的主张.使用丝绳的本意,不可以不考察清楚啊.
  鲁国有个丑陋的人,他的父亲出门看见商咄,回来以后告诉他的邻居说;“商咄不如我儿子.”然而他儿子是极丑陋的,商咄是极漂亮的,他却认为极漂亮的不如极丑陋的,这是被自己的偏爱所局限.所以,知道了漂亮可以被认为是丑陋,丑陋可以被认为是漂亮,然后就能知道什么是漂亮,什么是丑陋了.《庄子》说:“用纺锤作睹注的内心坦然,用衣带钧作赌注的心里发慌,用黄金作赌注的感到迷惑.他们的赌技是一样的,然而所以感到迷惑,必然是因为对外物有看重的东西.对外物有看重的东西,就会对它亲近,因而内心就会不安详.”那个鲁国人可以说是对外物有看重的东西了.这道理体现在齐国人想得到金子,以及秦国的墨者互相嫉妒上,这些都是因为有所局限啊.老聃就懂得这个道理,他象直立的木头一样自行其事,这样必然与世俗不合,那么还能有什么能使他内心不安昵?