中译英几段话,并将封装好,烘干的货物放置于盘中,准备裁切.绕线电阻应排线均匀,两端头无空白,焊点无假焊(false welding spot) ,合金丝应紧帖帽盖,不得有翘角翘丝头(warped),表面无油污、脏污,阻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 22:11:01
中译英几段话,并将封装好,烘干的货物放置于盘中,准备裁切.绕线电阻应排线均匀,两端头无空白,焊点无假焊(false welding spot) ,合金丝应紧帖帽盖,不得有翘角翘丝头(warped),表面无油污、脏污,阻
中译英几段话,
并将封装好,烘干的货物放置于盘中,准备裁切.
绕线电阻应排线均匀,两端头无空白,焊点无假焊(false welding spot) ,合金丝应紧帖帽盖,不得有翘角翘丝头(warped),表面无油污、脏污,阻值在允许误差范围内.
对于绕线不均匀的电阻一律拆去合金丝,重新绕制.
使用功能选项,进行单步骤操作,手拉合金丝一端,将合金丝用焊棒焊牢在电阻体帽盖上,继续按动运行键,并完成绕制.检查绕制的电阻器,观察是否有**现象.有假焊,炸花,需要重新调整焊接电压.
有**现象,需要重新调整焊接电压.
有**现象,应调整张力器的松紧以增加拉力.
试绕5只,取下后在仪器上进行测试比对,确定设备控制精度误差,如有误差,则需调整机器控制面板上的阻值微调.
中译英几段话,并将封装好,烘干的货物放置于盘中,准备裁切.绕线电阻应排线均匀,两端头无空白,焊点无假焊(false welding spot) ,合金丝应紧帖帽盖,不得有翘角翘丝头(warped),表面无油污、脏污,阻
And then put the packed,dried goods on the plates,then get prepare to cut them.
Winding resistances should be placed equally,leaving no space on any side and no false welding spots as well,alloy wires should wind the cap tightly,making sure they are not warped,or polluted by oil or dirt.Ohmic errors of resistances should be within allowed range.
As to resistances that are not winded equally,remove alloy wires and then wind them for a second time.
If…,adjust weld voltage.
If…,adjust the tightness of tensioner.
Try to wind five resistances,take down to test and compare them on the machine,ascertain the errors of controlling precision.If there are some errors,turn the “resistance trimming” on the control plate.
不知道控制面板上面的“阻值微调”是不是 转 的,因为我用的动词是“turn”.
能力有限,只能翻译到这个地步.
专业词汇很多,查资料翻译了很久,