请问“吃得苦中苦,方为上人”如何翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 17:31:43
请问“吃得苦中苦,方为上人”如何翻译?
请问“吃得苦中苦,方为上人”如何翻译?
请问“吃得苦中苦,方为上人”如何翻译?
No cross ,no crown!本意是不吃十字架的苦 就得不到王冠
不受苦中苦,难为人上人 苦労に苦労を重ねなければ,人の上には立てない.
No cross ,no crown! 不受十字架的苦 就得不到王冠 no pains ,no gains 不吃苦就不会有收获
请问“吃得苦中苦,方为上人”如何翻译?
吃得苦中苦,方为人上人.
吃得苦中苦,方为人上人,
吃得苦中苦 方为人上人
吃得苦中苦,方为人上人,这对吗?
吃得苦中苦 方为人上人 是谁说的?
吃得苦中苦,方为人上人是不是名言
吃得苦中苦,方为人上人是谁说的?
什么叫“吃得苦中苦,方为人上人?
吃得苦中苦,方为人上人的事例
吃得苦中苦,方为人上人.为什么一定要做人上人?为什么?
吃得苦中苦,方为人上人的含义?什么是吃得苦中苦,方为人上人
有一句歌词这样唱:吃得苦中苦,方为人上人.请问是什么歌,
吃得苦中苦,方为人上人,此苦为何种苦,人为何种人?
吃得苦中苦,方为人上人这句话的意思是什么?
吃得苦中苦.方为人上人!这句话怎么理解?
吃得苦中苦,方为人上人的英文翻译是什么
怎样用英语说吃得苦中苦,方为人上人