养兰说 翻译大致意思就行
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:33:01
养兰说 翻译大致意思就行
养兰说 翻译
大致意思就行
养兰说 翻译大致意思就行
原文:
养兰说 (明)陶望龄
会稽多兰,而闽产者贵.养之之法,喜润而忌湿,喜澡而畏日,喜风而避寒,如富家轩女,特多态难奉.予旧尝闻之,曰他花皆嗜秽而溉,闽兰独用茗汁,以为草树清香无如兰味,洁者无如茗气,类相合宜也.
休园中有兰二盆,溉之如法,然叶日短,色日萃,无何其一槁矣.而他家所植者,茂而多花.予就问故,且告以闻.客叹曰:“误者子之术也.夫以甘食人者,百谷也;以芳悦人者,百卉也.其所谓甘与芳,子识之乎?奥腐之极,复为神奇,物皆然矣.昔人有捕得龟者,曰龟之灵不食也.箧藏之旬而启之,龟已几死.由此言之,凡谓物之有不食者,与草木之有不嗜秽者,皆妄也.子固而溺所闻,子之兰槁,亦后矣.”
予既归,不怿,犹谓闻之不妄,术之不谬.既而疑曰:物固有久而易其嗜,丧其故,密化而不可知者.离骚曰:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅.”夫其脆弱骄蹇□(“衔”中“金”换“玄”)芳以自贵,余固以忧其难养,而不虞其易变也.嗟乎!于是使童子刈槁沃枯,运粪而渍之,遂盛.万历甲午五月廿五日.
译文:
会稽有很多兰花,而福建产出的最为贵重.培养它的方法,要湿润却又不能太湿,要稍微干燥却不能暴晒,要通风不能寒冷,就有如富家的千金小姐,姿态多却很难奉养.我曾经听说过这种花,说是其他的花都是喜欢在污秽的泥土中被灌溉生长,只有福建的兰花要用茶水,像草树的清香,不像兰花的气味,清洁没有茶的气味,大概是这样.
在园中养了两盆,按照方法灌溉,但叶子却越来越短,颜色越来越憔悴,快要枯死了.而其他人家的兰花却繁茂长了很多花.我向他询问缘故,将我听到的都告诉了他.他感叹说:“耽误了事的是你的方法.因为香甜而被人食用的,是百谷.因为美丽而取悦人的,是百花.这里所说的香甜和美丽,你知道是什么吗?化腐朽为神奇,万物都是一样.曾经有一个人捕到一只龟,说龟有灵性不吃东西.于是用盒子装起来,十几天后拿出来看,龟就要死了.由此看来,凡是所谓有动物不吃东西,有草木不喜泥土,都是胡说.你相信你所听到的,那么你的兰花枯萎,也是理所当然.”
我回去后,不高兴,还认为听到的没错,方法没有错.然后怀疑说:“万物一定有时间久了就改变它的本性,失去它原来的要求的,并且不被人知道的.离骚上说:‘兰芷变得不芳香了,荃蕙变成了茅草.”兰花以脆弱芳香而娇贵,我还是认为它难养,相信它改变了.哎!于是让童子去除了枯枝,用粪水浇灌,于是兰花茂盛了.写于历甲午五月廿五日.
the theory of planting orchid
(有个)姓嵇排行第六的县官生性喜爱兰花,买了几十盆的兰花,都是有(名的)品种,(他)亲自栽种并细心管理,不要仆人动手。春季还寒冷(时),(他将兰花)放在密室里,还怕它冻着。在旁边烧起木炭,不敢浇一勺水。叶尖才一寸来长,便担心它可能僵硬,经常用手指碰它,了解它的情况。他出门看见别人所养的兰花,放在(外面)风吹日晒,干了就用水浇它,笑道:“(你们)哪知道养兰之道啊?”回家,看护更加小心。
不久...
全部展开
(有个)姓嵇排行第六的县官生性喜爱兰花,买了几十盆的兰花,都是有(名的)品种,(他)亲自栽种并细心管理,不要仆人动手。春季还寒冷(时),(他将兰花)放在密室里,还怕它冻着。在旁边烧起木炭,不敢浇一勺水。叶尖才一寸来长,便担心它可能僵硬,经常用手指碰它,了解它的情况。他出门看见别人所养的兰花,放在(外面)风吹日晒,干了就用水浇它,笑道:“(你们)哪知道养兰之道啊?”回家,看护更加小心。
不久,兰花渐渐枯萎。县官抑郁了几天,非常后悔,(认为自己)呵护它不够尽心。再出来看见别人的兰花,却(发现人家的兰花)颜色很浓,好像能捧起来,花蕊高高地将要绽放。(他)就非常怨恨,对我说:“我从今天开始知道兰花本来是天下的贱花啊。我像呵护脑袋眼睛一样地呵护它,像对待兄弟一样地爱它,了解兰花习性的(人)也没有如我的,(我的兰花)却反而不如别人的茂盛。这兰花难道值得被称为名贵品种吗?”
我说:“这不是兰花贱,是您不懂得珍惜它的方法啊。兰花称为国香,它的本质就是草木。草木就有草木的习性,您却把自己的习性当做兰花的习性,这哪是兰花所希望的呢?名为爱兰,其实是在害花。您没读过《淮南子》中的话吗?爱熊却给它吃盐,爱水獭却给它喝酒,虽然想养它却不按照它的(生活)规律,您对兰花,不就是和这一样吗?您只要按照时令天气确定它的干燥潮湿即可,其他琐碎的事可以不做。”县官说:“真的是这样吗?我姑且试一下。”第二年,兰花非常茂盛。
偏爱,用意不是不友善。一不小心就会有像这样的弊病,更何况有伤害之心呢?
收起
原文:
养兰说 (明)陶望龄
会稽多兰,而闽产者贵。养之之法,喜润而忌湿,喜澡而畏日,喜风而避寒,如富家轩女,特多态难奉。予旧尝闻之,曰他花皆嗜秽而溉,闽兰独用茗汁,以为草树清香无如兰味,洁者无如茗气,类相合宜也。
休园中有兰二盆,溉之如法,然叶日短,色日萃,无何其一槁矣。而他家所植者,茂而多花。予就问故,且告以闻。客叹曰:“误者子之术也。夫以甘食人者...
全部展开
原文:
养兰说 (明)陶望龄
会稽多兰,而闽产者贵。养之之法,喜润而忌湿,喜澡而畏日,喜风而避寒,如富家轩女,特多态难奉。予旧尝闻之,曰他花皆嗜秽而溉,闽兰独用茗汁,以为草树清香无如兰味,洁者无如茗气,类相合宜也。
休园中有兰二盆,溉之如法,然叶日短,色日萃,无何其一槁矣。而他家所植者,茂而多花。予就问故,且告以闻。客叹曰:“误者子之术也。夫以甘食人者,百谷也;以芳悦人者,百卉也。其所谓甘与芳,子识之乎?奥腐之极,复为神奇,物皆然矣。昔人有捕得龟者,曰龟之灵不食也。箧藏之旬而启之,龟已几死。由此言之,凡谓物之有不食者,与草木之有不嗜秽者,皆妄也。子固而溺所闻,子之兰槁,亦后矣。”
予既归,不怿,犹谓闻之不妄,术之不谬。既而疑曰:物固有久而易其嗜,丧其故,密化而不可知者。离骚曰:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。”夫其脆弱骄蹇□(“衔”中“金”换“玄”)芳以自贵,余固以忧其难养,而不虞其易变也。嗟乎!于是使童子刈槁沃枯,运粪而渍之,遂盛。万历甲午五月廿五日。
注释
①瘁:憔悴
②密化:神秘变化
③“兰芷”二句:兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和蕙草也变成了茅莠。
④骄蹇:骄傲
⑤炫:炫耀,自夸
⑥渍:浸泡
⑦养之之法。第一个之:兰花 第二个之:的
8喜润而忌湿:忌:不适合
⑨皆嗜秽而溉;皆:都
⑩予就问故:故:原因
(11)润:湿润
(12)奉:侍奉
译文
会稽有很多兰花,而福建产出的最为贵重。培养它的方法,要湿润却又不能太湿,要稍微干燥却不能暴晒,要通风不能寒冷,就有如富家的千金小姐,姿态多却很难奉养。我曾经听说过这种花,说是其他的花都是喜欢在污秽的泥土中被灌溉生长,只有福建的兰花要用茶水,像草树的清香,不像兰花的气味,清洁没有茶的气味,同类互相适宜。
在园中养了两盆,按照方法灌溉,但叶子却越来越短,颜色越来越憔悴,快要枯死了。而其他人家的兰花却繁茂长了很多花。我向他询问缘故,将我听到的都告诉了他。他感叹说:“耽误了事的是你的方法。因为香甜而被人食用的,是百谷。因为美丽而取悦人的,是百花。这里所说的香甜和美丽,你知道是什么吗?化腐朽为神奇,万物都是一样。曾经有一个人捕到一只龟,说龟有灵性不吃东西。于是用盒子装起来,十几天后拿出来看,龟就要死了。由此看来,凡是所谓有动物不吃东西,有草木不喜泥土,都是胡说。你相信你所听到的,那么你的兰花枯萎,也是理所当然。”
我回去后,不高兴,还认为听到的没错,方法没有错。然后怀疑说:“万物一定有时间久了就改变它的本性,失去它原来的要求的,并且不被人知道的。离骚上说:‘兰芷变得不芳香了,荃蕙变成了茅草。”兰花以脆弱芳香而娇贵,我还是认为它难养,相信它改变了。哎!于是让童子去除了枯枝,用粪水浇灌,于是兰花茂盛了。写于历甲午五月廿五日。
收起