翻译,急,seeking to bring him back closer to the pack是什么意思,谢谢啊,高分悬赏Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits i
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 00:27:52
翻译,急,seeking to bring him back closer to the pack是什么意思,谢谢啊,高分悬赏Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits i
翻译,急,seeking to bring him back closer to the pack是什么意思,谢谢啊,高分悬赏
Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits in most polls,请高手帮翻译一下,最好详细一点啊,帮这个段落翻译一下啊,万分感激啊,谢谢啊,最好分析一下结构啊
翻译,急,seeking to bring him back closer to the pack是什么意思,谢谢啊,高分悬赏Front-runner Romney was expected to be a target of the other debaters, seeking to bring him back closer to the pack, most of who trail him by double digits i
大概解释一下:
竞选中领先在前的罗姆尼有望成为其他辩家(攻击)的目标,在大多数投票中,其他对手都以成双位的票数追赶着他,力图将其拖回到与大家更为接近的位置上来.
1.was expected to be 有望成为
2.a target of.的目标
3.bring him back closer to the pack 将其拖回到与大家更为接近的位置上来;
the pack用法很好,含义:a large number of people who are grouped together during a race or competition — usually singular ▪ In the last few seconds,she broke/drew/pulled away from the pack and won the race.▪ The company is trying to stay ahead of the pack.[=ahead of their competitors]
4.double digits 双位数
仅供参考,望高手指教,
1.领跑者罗姆尼预计将对方辩手的目标,争取让他回来接近群雄,谁最小径在多数民调两位数他。
2.领跑者罗姆尼是有望成为一种寻求让他回来更接近包谁最小径在多数民调两位数他的其他辩手的目标。
在绝大多数投票中落后领跑者Romney 两位数的竞辩者们期望缩小Romney与大集团(或者第2集团)之间的差距。
我是自己翻译的。。这样应该是比较符合中国人语序,同时主要的意思也都表达出来了
seeking跟debaters
(most of )who 解释说明 pack
罗姆尼的领跑者,预计将于一个目标,寻求其他的辩手把他带回包,最接近的两位数跟踪他在大多数的民意调查中。
我用有道词典翻译的。