英语翻译"We interrupt live coverage of the Mars mission launch from Dongfeng to go to Beijing for the Oscars ceremony.As viewers are no doubt aware,this is the first time the award ceremony has been held outside the US.Nominated for best films fo
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 09:23:14
英语翻译"We interrupt live coverage of the Mars mission launch from Dongfeng to go to Beijing for the Oscars ceremony.As viewers are no doubt aware,this is the first time the award ceremony has been held outside the US.Nominated for best films fo
英语翻译
"We interrupt live coverage of the Mars mission launch from Dongfeng to go to Beijing for the Oscars ceremony.As viewers are no doubt aware,this is the first time the award ceremony has been held outside the US.Nominated for best films for 2024,both sequels to the 2014 films,were American Bustle and Newton's Law.But the award-winning film for 2024 is Dalian,a story based around an oil executive and his family.It claims to put the oil into romantic turmoil.Also an Oscar first this year is that robots,instead of humans,have been nominated best actor and actress.Three of the five nominated robots,and two supporting robots,were made in China.Film formats have changed from 10 years ago and have lost the plot,literally,as viewers can select their own endings.The Oscars have taken this into account,and also for the first time,are allowing viewers to select their favorites."
英语翻译"We interrupt live coverage of the Mars mission launch from Dongfeng to go to Beijing for the Oscars ceremony.As viewers are no doubt aware,this is the first time the award ceremony has been held outside the US.Nominated for best films fo
“我们中断的火星任务发布仪式,由东风现场报道去北京参加奥斯卡颁奖典礼上,作为观众肯定知道,这是第一次颁奖仪式已经举行的美国以外.提名为2024最佳电影,既续集2014年的电影,是美国的喧嚣和牛顿定律,但获奖影片2024是大连,围绕石油高管和他的家人的故事.它声称把油倒入浪漫风暴.另外一个奥斯卡第一今年是机器人,而不是人类,已被提名最佳男演员和女演员.三五个提名的机器人,以及两个辅助机器人,是中国制造的.电影格式已经从10年前的改变,已经失去了阴谋,从字面上,因为观众可以选择自己的结局.奥斯卡已经考虑到这一点,也为第一次,都让观众选择自己的最爱.“
它声称石油成浪漫的动荡。