我需要《陵州盐井》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:43:00

我需要《陵州盐井》的译文
我需要《陵州盐井》的译文

我需要《陵州盐井》的译文
陵州盐井,后汉仙者沛国张道陵之所开凿.周回四丈,深五百(“五百”二字原缺,据
明抄本补)四十尺.置灶煮盐,一分入官,二分入百姓家.因利所以聚人,因人所以成邑.
万岁通天二年,右补阙郭文简奏卖水,一日一夜,得四十五万贯.百姓贪其利,人用失业.
井上又有玉女庙.古老传云,比十二玉女,尝与张道陵指地开井,遂奉以为神.又俗称井底
有灵,不得以火投及秽污.曾有汲水,误以火坠,即吼沸涌.烟气冲上,溅泥漂石,甚为可
畏.或云,泉脉通东海,时有败船木浮出.(出《陵州图经》)
译文:
陵州的盐井,是东汉仙人沛国的张道陵在那里开凿的.井口周长有四丈,井深五百四十
尺.在井边安置炉灶用井水煮盐,三分之二送入官府,三分之一进了百姓家.因为有利可
图,所以这里的人越聚越多,因人越聚越多,所以形成了城镇.武则天称帝后的万岁通天二
年,右补阙郭文简上奏请求出卖井水.一天一夜,就卖水得钱四十五万贯.百姓贪图井水的
利益,人用失业.盐井上面还有一座玉女庙,古老的传说说:庙中的十二个玉女,曾经为张
道陵指引开井的地点,于是把她们奉为神.当地的人又说井底有灵,不能往井下扔火和脏东
西.曾有人去打水,一失手把火坠落下去,立即发出吼声并沸腾起来,烟气往上冲,泥土飞
溅,连石头都被水卷了起来,非常可怕.有人说,井水的泉脉通东海.时常有破败的船木从
井水中浮出.