英语翻译与晏子邶殿,其鄙六十,弗受.子尾曰:“富,人之所欲也,何独弗欲?”对曰:“庆氏之邑足欲,故亡.吾邑不足欲也.益之 以邶殿,乃足欲.足欲,亡无日矣.在外,不得宰吾一邑.不受邶殿,非恶
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 00:05:43
英语翻译与晏子邶殿,其鄙六十,弗受.子尾曰:“富,人之所欲也,何独弗欲?”对曰:“庆氏之邑足欲,故亡.吾邑不足欲也.益之 以邶殿,乃足欲.足欲,亡无日矣.在外,不得宰吾一邑.不受邶殿,非恶
英语翻译
与晏子邶殿,其鄙六十,弗受.子尾曰:“富,人之所欲也,何独弗欲?”对曰:“庆氏之邑足欲,故亡.吾邑不足欲也.益之 以邶殿,乃足欲.足欲,亡无日矣.在外,不得宰吾一邑.不受邶殿,非恶富也,恐失富也.且夫富如布帛之有幅焉,为之制度,使无迁也.夫民生厚而用利,于 是乎正德以幅之,使无黜嫚,谓之幅利.利过则为败.吾不敢贪多,所谓幅也.” 与北郭佐邑六十,受之.与子雅邑,辞多受少.与子尾邑,受而稍致之.公以为 忠,故有宠.
翻译这段,最好是权威的翻译.
英语翻译与晏子邶殿,其鄙六十,弗受.子尾曰:“富,人之所欲也,何独弗欲?”对曰:“庆氏之邑足欲,故亡.吾邑不足欲也.益之 以邶殿,乃足欲.足欲,亡无日矣.在外,不得宰吾一邑.不受邶殿,非恶
景公曾赏赐给晏子邶殿附近六十邑,晏子不肯接受.子尾问晏子:“富贵是每个人都想要的,你为什么却(独自一个人)不想要呢?”庆氏就是因为为了满足封邑(的欲望),所以灾亡了.所以我并不希望满足自己增加封邑的欲望.如果因为增加邶殿的封土而高兴,这固然可以满足我的欲望,然而欲望满足了.死亡的日子也就快到了.在国都之外,我不能亲自主持我的任何一块封邑.我不接受邶殿,这并不是我讨厌财富,而是深怕因此丧失财富.况且财富应当如布帛有限度一样,应当对它用制度(来限制),使它(不至于)无限制变化.人都想生活在富裕中享用财富带来的好处.因此就用道德来规范限度,使人们不至于因为富有而放纵,这就叫做财富的限度.财富过多就会惹来灾祸,因此我才不敢贪婪太多的财富,这是(我给自己下的)限度” 景公又决定赐予晏子城北的封邑六十作为代替,接受了它.给他好的封邑时,晏子推辞了多的部分,接受了少的部分.赐给他不好的封邑时,接受了它并且稍稍的向景公表达了感谢.景公认为这是忠诚,所以就很信任晏子.