求大神翻译 John Perry stood up and looked around aga求大神翻译 John Perry stood up and looked around again. The island had been a good place to find shells. But now how could he make the sharks move out to sea…? If they swam out to sea
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:51:37
求大神翻译 John Perry stood up and looked around aga求大神翻译 John Perry stood up and looked around again. The island had been a good place to find shells. But now how could he make the sharks move out to sea…? If they swam out to sea
求大神翻译 John Perry stood up and looked around aga
求大神翻译 John Perry stood up and looked around again. The island had been a good place to find shells. But now how could he make the sharks move out to sea…? If they swam out to sea he could jump in and get to shore before they saw him. He saw the sharks rolling and playing. Their hunger was now gone and they were killing for fun. How could he make them move away? He drew his knife from his belt. Sharks can smell blood, he thought. He put the knife against his leg and cut deep into the flesh. The blood ran out and he caught it on his white shirt. When the shirt was red and wet he tied some cloth around his leg to stop the flow of blood. He then tied a long piece of cloth to the shirt, threw it into the water and pulled it with the piece of cloth. The sharks smelled the blood and came racing toward the shirt. He ran down the sand reef pulling the shirt and the sharks raced after it. He was leading them away from shore. Suddenly he dropped the cloth, turned toward the shore and ran as fast as he could. He jumped in the water and swam. He was halfway across when he turned to look back. A high bony fin(鳍)was cutting through the water toward him. He put his face in the water and kicked and splashed himself forward as fast as he could. The shore was near now.
求大神翻译 John Perry stood up and looked around aga求大神翻译 John Perry stood up and looked around again. The island had been a good place to find shells. But now how could he make the sharks move out to sea…? If they swam out to sea
约翰·佩里再次站了起来,环顾四周.台湾是一个好地方找贝壳.但是现在他怎么能让鲨鱼离开海…?如果他们游向了大海,他可以跳,到达海岸之前他们看到他.他看到了鲨鱼滚动和播放.他们的饥饿是现在走了,他们杀人取乐.他怎么能让他们离开?他把刀从他的腰带.鲨鱼可以闻到血,他想.他把刀对他的腿和削减深入肉.血跑了出去,他抓住了他的白衬衫.当衬衫又红又湿,他与一些布在他的腿来阻止血液的流动.然后他将长块布,衬衫,把它扔到水里,把那块布.鲨鱼闻到了血液和赛车的衬衫.他跑下沙洲把衬衫和鲨鱼后跑.他带领他们远离海岸.突然他把布,转向岸边,跑得跟他一样快.他跳在水里游.当他走在当他转身回头.高骨翅片(鳍)切断水向他.他把他的脸在水中,向前踢,溅得跟他一样快.岸边很近了.
约翰·伯理再次站了起来并四处打量着,这个小岛过去可是个拾贝的绝佳场所。可现在他要如何才能让鲨鱼离开这片海域呢?如果它们离开的话,他就可以跳进海里并赶在它们发现他之前游回海滨。他看着鲨鱼们在海里翻滚嬉戏。它们现在还不饿,杀死他只不过是找点乐子。怎样才能让这些鲨鱼离开呢?他从腰间拨出小刀,因为他想到了鲨鱼能嗅到血腥。他拿着小刀在腿上深深地扎了一刀。鲜血顿时喷涌而出,他用自己的白衬衫扎住伤口。当压住伤口...
全部展开
约翰·伯理再次站了起来并四处打量着,这个小岛过去可是个拾贝的绝佳场所。可现在他要如何才能让鲨鱼离开这片海域呢?如果它们离开的话,他就可以跳进海里并赶在它们发现他之前游回海滨。他看着鲨鱼们在海里翻滚嬉戏。它们现在还不饿,杀死他只不过是找点乐子。怎样才能让这些鲨鱼离开呢?他从腰间拨出小刀,因为他想到了鲨鱼能嗅到血腥。他拿着小刀在腿上深深地扎了一刀。鲜血顿时喷涌而出,他用自己的白衬衫扎住伤口。当压住伤口的那一部份衬衫吃透了伤口流出的鲜血并止住出血后,他又用一根长条布绑在衬衫上,把衬衫扔进了水里并用长布条牵引着。鲨鱼循着血腥味向衬衫的方向追踪而来。他拉着衬衫沿着沙滩一路狂奔,鲨鱼尾随其后紧追不放。他领着它们远离了海滨方向。突然,他丢下衬衫,转身向着海滨方向尽他所能地全速返回,一头扎进海里不停地游。在游了差不多一半路程的时候,他猛一回头看见了一个高高的骨状鱼鳍划过海面径直向他冲了过来。他把脸扎入水下拼命地扭动着身躯向前冲。而此刻的鲨鱼业已接近了。
收起