英语翻译77.锚离底,降下锚球,在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头.(航海日志)78.理货长来船,核对昨日卸货数量,无异议.(航海日志)79.开航前试验驾驶台控制系统和操舵
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 17:36:16
英语翻译77.锚离底,降下锚球,在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头.(航海日志)78.理货长来船,核对昨日卸货数量,无异议.(航海日志)79.开航前试验驾驶台控制系统和操舵
英语翻译
77.锚离底,降下锚球,在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头.(航海日志)
78.理货长来船,核对昨日卸货数量,无异议.(航海日志)
79.开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常.(航海日志)
80.三副应负责保证所有消防设备处于随时可用状态.
81.我船准备在明天下午14:00举行救生演习.
这是以前甲类三副考过的试题
英语翻译77.锚离底,降下锚球,在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头.(航海日志)78.理货长来船,核对昨日卸货数量,无异议.(航海日志)79.开航前试验驾驶台控制系统和操舵
77.The anchor being aweigh,the anchor being lowered,under the guidance of the pilot,the ship sailed to berth.The chief mate and carpenter outlooked on the bow.(logbook)
78.The Chief Tallyman came to check the number of discharged cargoes,had no objection.(logbook)
79.Before sailing,we tested the bridge control system and steering equipment,situation is normal.(logbook)
80.The third officer should take charge of ensuring all fire control equipments available at any moment.
81.Our ship is scheduled to conduct the boat drill at 14:00 tomorrow.
绝对权威!百分之百准确!
77.The boats anchored off berth.pilot took up a berth near the harbor.the M.R. MATE'S and the carpenter forecastle crew posted(deck logbook)
78.
自己去整好么?本人英文不怎么样~~~~
http://www.bilinguist.com 汉英论坛,高手云集,可上贴提问,回答率高。
http://www.chinatranslate.net 中国翻译网,号称全国最大的翻译专业网站。知识全面,但更新较慢。
http://gb.transea.com/ 机器即时翻译,适合整体翻译网站及段落,但不够准确。适合一般人。 <...
全部展开
自己去整好么?本人英文不怎么样~~~~
http://www.bilinguist.com 汉英论坛,高手云集,可上贴提问,回答率高。
http://www.chinatranslate.net 中国翻译网,号称全国最大的翻译专业网站。知识全面,但更新较慢。
http://gb.transea.com/ 机器即时翻译,适合整体翻译网站及段落,但不够准确。适合一般人。
http://www.cn-trans.com/ 译者俱乐部,个人网站,其精选短文与翻译论坛尚可。更新慢。
http://www.rahul.net/lai/companion.html 翻译者家庭助手。英文。
http://www.word2word.com/free.html 免费网上翻译服务
www.worldLingo.com 免费网上翻译服务
收起
软件翻译
77.锚离底, 降下锚球, 在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头。(航海日志)
77. The anchor leaves the bottom, fall the anchor ball , sail for the berth under the conductor of the persons who pilotage, the mate and carp...
全部展开
软件翻译
77.锚离底, 降下锚球, 在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头。(航海日志)
77. The anchor leaves the bottom, fall the anchor ball , sail for the berth under the conductor of the persons who pilotage, the mate and carpenter are in the bow one. (deck log)
78.理货长来船, 核对昨日卸货数量, 无异议。(航海日志)
78. Tally long the ship, check the quantity of unloading yesterday, without demur. (deck log)
79.开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。(航海日志)
79. Experimental bridge control system before setting sail steer equipment , normal situation have. (deck log)
80.三副应负责保证所有消防设备处于随时可用状态。
80. The third mate should be responsible for guaranteeing that all fire-fighting equipment is in the available state at any time.
81.我船准备在明天下午14:00举行救生演习。
81. Whether I ship plan in 14 tomorrow afternoon. 00 holds the lifesaving manoeuvre.
收起