可否把“中国”应翻译成“Center”?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 12:44:00
可否把“中国”应翻译成“Center”?
可否把“中国”应翻译成“Center”?
可否把“中国”应翻译成“Center”?
不行.
Center是中心的意思.
不行!
Center 是中心的意思我想不能吧
Center是中心
中国的君主以前以为自己是世界的中心,现在再这么称呼自己,你觉得合适吗?
肯定不能!!
可否把“中国”应翻译成“Center”?
帮我把“center”翻译成中文
英语翻译“中国青岛市友谊公司”可否翻译成“China Qingdao friendship Company 如果不对,正确的翻译应是什么?
英语翻译应翻译成中国的谚语
bling可否翻译成土豪?
英语pdf文件翻译成中文可否将应英文的PDF文件翻译成中文,以便于阅读
把中国翻译成发语是什么
为什么把中国翻译成CHINA?
中国为什么把octave翻译成八度
the sports center翻译成中文
Learning Center翻译成中文是什么意思
story 英*语*翻*译what a story应翻译成什麼 可否翻译成多麼具有戏剧性呀
“中国北京市友谊公司”可否翻译成China beijing youyi Company 这个“China”的位置放得对不对?不对的话,这句话应怎么翻译?为什么(语法上)?请详解.
guess把它翻译成中文应是什么?
Get ready for翻译成“准备”可否
三个法国人 翻译成three French可否?
lunch special 可否翻译成“特色午餐”?
We want to go to the Children's Center把上面句子翻译成中文,并该成一般疑问句.