将“你习惯中国的生活吗?”翻译成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 06:01:43

将“你习惯中国的生活吗?”翻译成英文
将“你习惯中国的生活吗?”翻译成英文

将“你习惯中国的生活吗?”翻译成英文
那么复杂干什么...老外没有这么说话的,直接问How about your life in China.

Are you used to living in China?
Do you get used to the life in China?
Are you accustomed to living in China?

  1. 翻译:Are you used to the life in China?

  2. 语法:第一,used to 必须放在 be 后面,如果没有 be,就没有“习惯”的意思,只能表示“过去常常”。第二,这个 to 是介词,所以后面只能接名词或动名词,不能接不定式。第三,be used to sth 也可以换成 get used to sth,意思稍有不同,...

    全部展开

    1. 翻译:Are you used to the life in China?

    2. 语法:第一,used to 必须放在 be 后面,如果没有 be,就没有“习惯”的意思,只能表示“过去常常”。第二,这个 to 是介词,所以后面只能接名词或动名词,不能接不定式。第三,be used to sth 也可以换成 get used to sth,意思稍有不同,后者表示“逐渐变得习惯某物”。

    收起

    Do you used to /accustomed to live in china? /
    Do you used to /accustomed to China's life?