英语翻译辛苦了哦北鼻,是个论文摘要,这个有点长哦,希望您能帮帮忙啦,翻译原文如下:彝族是我国西南地区热情奔放的少数民族之一,在数千年的历史长河中也创造了自己独特的历史文化,例
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 00:19:41
英语翻译辛苦了哦北鼻,是个论文摘要,这个有点长哦,希望您能帮帮忙啦,翻译原文如下:彝族是我国西南地区热情奔放的少数民族之一,在数千年的历史长河中也创造了自己独特的历史文化,例
英语翻译
辛苦了哦北鼻,是个论文摘要,这个有点长哦,希望您能帮帮忙啦,
翻译原文如下:
彝族是我国西南地区热情奔放的少数民族之一,在数千年的历史长河中也创造了自己独特的历史文化,例如至今闻名遐迩的彝族火把节、烟盒舞、海菜腔等.也有其最为出名的非物质文化遗产——叙事长诗《阿诗玛》.彝族叙事长诗《阿诗玛》是我国少数民族文学宝库中一颗光彩夺目的明珠,也是我国目前最美名远扬的少数民族文学作品.自整理出版以来,不断在国内外被改编成多种艺术形式流传,又于2006年5月20日被国务院列为首批国家级非物质文化遗产.它被彝族撒尼人民称为“我们民族的歌”,通过塑造两个典型人物阿诗玛和阿黑,表现了撒尼人民对黑暗统治阶级及不合理制度的顽强斗争、追求幸福的坚定信念.在对其进行教育传承过程中,对人的德智美育方面产生着重要的有益影响,具有特殊的教育功能.
在撒尼人聚集的石林彝族自治县,长诗《阿诗玛》几乎家喻户晓,但是近些年,随着外来文化的冲击,长诗也面临着传承肤浅化和传承人缺乏等相应的危机.面对这些不足,研究如何更好地传承和保护彝族叙事长诗《阿诗玛》具有重要的学术价值和实践意义.
本文主要以云南省石林彝族自治县为田野点,分为四个部分对彝族撒尼叙事长诗《阿诗玛》的传承进行深入分析研究.绪论部分主要是对选题缘由、研究意义、研究方法、文献综述及所用理论基础五个方面作简要的说明和概述.第一章,田野点概况,分别从自然环境、历史沿革、经济状况、风俗习惯、民间艺术等方面概括地介绍本次田野调查石林县的大致情况.第二章,彝族叙事长诗《阿诗玛》及其教育传承的特殊功能,主要介绍了长诗《阿诗玛》的整理出版过程及其主要的文学艺术特色,以及在教育传承过程中体现的对人、对社会的重要功能.第三章,石林彝族叙事长诗《阿诗玛》的传承现状.分别从学校、家庭、社会三个方面,通过参与观察法、访谈法、问卷法等田野调查的主要方法对其的传承现状进行实地调查,并分析其中存在的问题及原因.第四章,彝族叙事长诗《阿诗玛》教育传承的建议.从学校、社会、家庭等几个方面提出了有针对性的长诗《阿诗玛》的保护与传承想法.
英语翻译辛苦了哦北鼻,是个论文摘要,这个有点长哦,希望您能帮帮忙啦,翻译原文如下:彝族是我国西南地区热情奔放的少数民族之一,在数千年的历史长河中也创造了自己独特的历史文化,例
Yi is one of the minority nationalities in Southwest China and passionate, in several thousand years of history has also created a unique cultural history of their own, for example, still be well-known, far and near the torch festival of the Yi people, dance with cigarette, seaweed, etc.. Also has its most famous non material cultural heritage -- narrative poem "Ashima". Yi narrative poem "Ashima" is China's minority ethnic literature in the treasure house of a Its brightness dazzles the eyes. pearl, is currently China's most famous minority literature. Since the self published at home and abroad, has been adapted into many forms of art, and in May 20, 2006 by the State Council as the first batch of national intangible cultural heritage. It was the Sani people called "our nation's song", by shaping the two typical characters of Ashima and Ohel, performance of the Sani people of the dark rule class and the unreasonable system of the tenacious struggle of faith, the pursuit of happiness. In the educational process, can have a beneficial impact important Dezhi aesthetic education to the people, has a special educational function. In the Sani people gathered Yi Autonomous County Shilin, long poem "Ashima" almost make known to every family, but in recent years, along with the impact of foreign culture, the long poem is also faced with the inheritance of shallow and inheritance people lack corresponding crisis. Faced with these problems, the study on how to better protect and inherit the narrative poem "Ashima" has important academic value and practical significance. This paper mainly in Shilin County in Yunnan Province as the field point, is divided into four parts the inheritance of Sani narrative poem "Ashima" to conduct in-depth analysis of research. The introduction part briefly and an overview of the topic, research significance, research methods, literature review and the theoretical foundation five aspects. The first chapter, the overview, respectively from the aspects of natural environment, history, economy, customs, folk art and briefly introduce the general situation of the fieldwork in Shilin county. The second chapter, the narrative poem "Ashima" special function of education and inheritance, mainly introduced the long poem "Ashima" editing and publishing process and its main literary and artistic characteristics, as well as reflected in the educational process of inheritance to people, the important function of society. The third chapter, the inheritance of Shilin Yi narrative poem "Ashima". Respectively from three aspects of school, family, society, the main methods of participant observation, interviews, questionnaire survey and inheriting the on-the-spot investigation, and analyze the existing problems and reasons. The fourth chapter, the narrative poem "Ashima" educational suggestions. From the school, society, family and other aspects of the protection and inheritance of the long poem "Ashima thought". 大概是酱紫吧,求采纳啊,很艰辛有木有