英文翻译,不要在线自动翻译的那种.要通俗易懂的,谢谢.13Another large societal concern on our young generation imposed by the media, is body image. External forces can influence body image positively or negatively.For one, societa
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:51:18
英文翻译,不要在线自动翻译的那种.要通俗易懂的,谢谢.13Another large societal concern on our young generation imposed by the media, is body image. External forces can influence body image positively or negatively.For one, societa
英文翻译,不要在线自动翻译的那种.要通俗易懂的,谢谢.13
Another large societal concern on our young generation imposed by the media, is body image. External forces can influence body image positively or negatively.For one, societal and cultural norms and mass media marketing impact our concepts of beauty.In the mass media, the images of standardized beauty fill magazines and newspapers, boom from our televisions and entertain us at the movies. Even in advertising, the mass media play on accepted cultural values of thinness and fitness for commercial gain. Young adults are presented with a narrowly defined standard of attractiveness, an ideal that carries unrealistic physical expectations.
英文翻译,不要在线自动翻译的那种.要通俗易懂的,谢谢.13Another large societal concern on our young generation imposed by the media, is body image. External forces can influence body image positively or negatively.For one, societa
媒体曝光的关于年轻一代的另一个社会问题就是身体图像.外界刺激会给身体图像带来正面或者负面影响.对于一个人,大量的社会的、文化的东西影响着人们对美的认知.关于美的标准(的图片)充斥着各大杂志、报刊、电视剧以及电影.甚至是广告,为了商业利益,大肆宣扬瘦身和健康的文化价值.年轻人被这种狂热所引导,继而对不真实的美好身体抱有幻想.
可能有的地方不是很通顺,但是大致是这个意思,
对楼上的做了修正和修改,通顺了,不过也含有部分的非直译,不过这一段的意思就是这个了
媒体曝光的关于年轻一代的另一个社会大问题就是身体意象(指的是我们对于我们自己身体形象的感觉和信念,是一个主观与客观经验混杂的概念。)。外力会给身体意向带来正面或者负面影响。对于一个人来说,社会文化的基准和大众传媒的宣传(marketing本是营销的意思但是我觉得译成宣传比较好)影响着人们对美的认知。在大众传...
全部展开
对楼上的做了修正和修改,通顺了,不过也含有部分的非直译,不过这一段的意思就是这个了
媒体曝光的关于年轻一代的另一个社会大问题就是身体意象(指的是我们对于我们自己身体形象的感觉和信念,是一个主观与客观经验混杂的概念。)。外力会给身体意向带来正面或者负面影响。对于一个人来说,社会文化的基准和大众传媒的宣传(marketing本是营销的意思但是我觉得译成宣传比较好)影响着人们对美的认知。在大众传媒中,标准化的美填满了各大杂志、报刊的图片,在我们看的电视剧中和娱乐大家的电影中横行。甚至是在广告里,媒体也为了商业利益热衷于大肆宣扬那些公认的瘦身和健康的文化价值。年轻人被这种狭隘的格式化的社会审美所限制,继而对不现实的美好身体抱有幻想。
收起