英语翻译Save when he fell in love with Catherine Harrington,he had never been dazzled,indeed,by any feminine characteristics whatever; and though he was to a certain extent what is called a ladies’ doctor,his private opinion of the more complic
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:23:25
英语翻译Save when he fell in love with Catherine Harrington,he had never been dazzled,indeed,by any feminine characteristics whatever; and though he was to a certain extent what is called a ladies’ doctor,his private opinion of the more complic
英语翻译
Save when he fell in love with Catherine Harrington,he had never been dazzled,indeed,by any feminine characteristics whatever; and though he was to a certain extent what is called a ladies’ doctor,his private opinion of the more complicated sex was not exalted.
大致的意思是什么?节约?最后一句呢?句子给翻译一遍好吗?没有分了,只好祝福回答我问题的朋友
英语翻译Save when he fell in love with Catherine Harrington,he had never been dazzled,indeed,by any feminine characteristics whatever; and though he was to a certain extent what is called a ladies’ doctor,his private opinion of the more complic
save还有介词词性表示“除...之外”
在他爱上凯瑟琳之前,他从来都没有被异性迷惑过(思考了一会儿,觉得这里还是意译比较好,直译应该是除了当他爱上凯瑟琳时,他从未被迷惑过.不过这么翻译不太符合我们汉语思维).实际上,尽管他在某种程度上称得上是女性医生(或者说是fuke医生...)并且遇到过各种各样的女性(性福啊),但是他却从没有过对于性的更复杂的想法.
保存时,他与哈灵顿爱上了凯瑟琳,他从来没有眼花缭乱的,事实上,无论任何女性的特征,虽然他是在一定程度上所谓的女医生,他更复杂性的个人意见是不高举。
除了他和凯瑟琳谈恋爱时之外,他从来没有真正被任何一种女性特征迷倒。从某种程度上讲,尽管他被称为女士的医生,但是他个人关于更复杂的性的想法没有升华。
save此处是除......之外的意思。
save介词有除...之外的意思,相当于except.
除了当他一开始陷入对于Catherine Harrington的爱河的时候,事实上他从来都没有被任何女性特征而弄的神魂颠倒;虽然一定程度上他被叫做女士的医生,他的关于更复杂的性的个人意见并没有被激发。