秋兰赋 袁枚 全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:28:50
秋兰赋 袁枚 全文翻译
秋兰赋 袁枚 全文翻译
秋兰赋 袁枚 全文翻译
《秋兰赋》.袁枚 秋林空兮百草逝,若有香兮林中至.既萧曼以袭裾,复氤氲而绕鼻.虽脉脉兮遥闻,觉熏熏然独异.予心讶然,是乃芳兰.开非其时,宁不知寒? 于焉步兰陔,循兰池,披条数萼,凝目寻之.果然兰言:称某在斯.业经半谢,尚挺全枝.啼露眼以有待,喜采者之来迟.苟不因风而棖触,虽幽人其犹未知. 于是舁之萧斋,置之明窗.朝焉与对,夕焉与双.虑其霜厚叶薄,党孤香瘦.风影外逼,寒心内疚.乃复玉几安置,金屏掩覆.虽出入之余闲,必褰帘而三嗅.谁知朵止七花,开竟百日.晚景后凋,含章贞吉.露以冷而未唏,茎以劲而难折.瓣以敛而寿永,香以淡而味逸.商飙为之损威,凉月为之增色.留一穗之灵长,慰半生之萧瑟. 予不觉神心布覆,深情容与.析佩表洁,浴汤孤处.倚空谷以流思,静风琴而不语.歌曰:“秋雁回空,秋江停波.兰独不然,芬芳弥多.秋兮秋兮,将如兰何. 译文; 秋天的树林空阔,草木全都凋谢,仿佛有一股香气从林中飘来.香气既悠远又弥漫,侵入我的衣袖,沁入我的鼻端.虽然只远远的闻到一丝丝香气,却感觉它香得与众不同.我心里觉得很奇怪,这应该是兰花的芬芳,可是这秋兰开的不合时令,难道它不知道现在是寒冷的秋天吗? 于是我走上栽种兰花的田埂,沿着池塘,拨开枝叶,全神贯注地寻找着.果然听到这秋兰开口了,说:“我在这里,已经凋谢了一半了,可是还挺立着枝干.睁着缀满露珠的眼睛在等待着,虽然采摘的人来得很迟,我还是很高兴.如果不是由于风把香气传出而让你闻到,即使隐居的人也不会知道我在这里.” 于是我把这秋兰挖出捧到书房,盆栽后放在明净的窗台上,从早到晚都与它作伴.我担心霜重而兰叶太薄,孤零零的一株,花朵很柔弱,在外面风吹日晒的,我内心觉得很愧疚.于是就再把它放到书桌上,让屏风遮蔽着它.即使出出进进的那一会儿工夫,我也一定要揭开竹帘闻闻它的香味.谁料到这花虽然只有七朵,却竟然开了一百天之久.一年将尽而这兰花却凋零得很迟,保持着美好坚贞的品德.由于寒冷,露珠还未干;由于坚劲,花茎很难被折断;由于收拢着开,花瓣的寿命很长;由于淡雅,花香传得很远.秋风为它减损了威力,秋月为它增添了光辉.保留下这一株开得长久的花穗,慰藉了我半辈子的寂寞凄凉.我不禁内心充满灵异,心情舒畅.解下玉佩表彰它的高洁的品质,洗涤身心而孤傲地隐居,倚靠在空阔的山谷驰骋我的思想,让风中的琴声静息,不再说一句话. 最后让我为这秋兰献上一首歌吧:秋天的大雁已从天空返回南方,秋天江河也已经停歇了它的奔涌.只有这株秋兰却不这样,它的芳香在秋天里却更加浓郁.秋天啊秋天,你打算把这秋兰怎么样呢?