It's already been written.The report has been written.这两句怎么翻译?这是什么时态?怎么有两个现在分词?帮个忙,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:31:51

It's already been written.The report has been written.这两句怎么翻译?这是什么时态?怎么有两个现在分词?帮个忙,
It's already been written.
The report has been written.
这两句怎么翻译?这是什么时态?怎么有两个现在分词?帮个忙,

It's already been written.The report has been written.这两句怎么翻译?这是什么时态?怎么有两个现在分词?帮个忙,
1.它已经(被)写好了.
2.报道已经(被)写好了.
这两句用的是现在完成时的被动语态.
即:be done(被动语态)的现在完成时——have been done.
比如说:一般现在时的被动语态:
The man is killed.这个人被杀了.
如果要强调已经发生这一状态,或强调这一事件发生对现在的影响时,我们通常用现在完成时:
The man has been killed.这个人已经被杀了.
如果不加been(被动语态标志词),意思就会变成主动:
The man has killed (sth./sb.).这个人杀了(某物/某人).
句意就跟原来不一样了.
在完成时态的句子里,如果出现been done的结构,就说明这是一个被动语态的句子.

报告已经写完了.
都是现在完成时态 不过都是被动语态,现在完成时被动语态的结构都是 have/has been done