social practice和field trip区别分别怎么翻译合适?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 14:30:54
social practice和field trip区别分别怎么翻译合适?
social practice和field trip区别
分别怎么翻译合适?
social practice和field trip区别分别怎么翻译合适?
前面指社会实践,一般和学校的理论知识学习向对应!
后者是指 (学生的)实地考察履行
social practice:社会实践
field trip:实地考察
social practice 社会练习,实习
field trip 郊游,校外教学
content of social practice
social practice和field trip区别分别怎么翻译合适?
THE PRACTICE OF SOCIAL RESEARCH怎么样
the practice of social work 的中文同名书籍叫什么呢?..还有social work processes和direct social work practice..第一本书的作者是Zastrow,Charles..(2007)第二本书的作者是Compton,Beulah R.,Burt Galaway.,&Cournoyer.(2005)第三
social 和eduate是什么意思?
practice in doing 和practice doing 区别
practice和practise区别
social
social
social
social
social
The social and cultural factors in translation practice这个标题应该怎么翻译?这句话应该是“影响翻译的“社会和文化”因素?”还是“影响翻译的‘社会文化’因素?”我的论文题目是这个,就写5000个
英语翻译请问在the Volunteers of College Students Rural Areas for social practice advanced individuals;和the Third Prize of “ CCTV CUP”English Contest in Hebei Province in 2004;中的大小写处理是否正确?
practice
practice
social context 和social environment 的区别是什么?
social network 和 social media有什么区别