各人付自己的帐用"go Dutch"?是不是有什么缘由?为什么用去荷兰叫各人付自己的帐?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 02:50:11

各人付自己的帐用"go Dutch"?是不是有什么缘由?为什么用去荷兰叫各人付自己的帐?
各人付自己的帐用"go Dutch"?
是不是有什么缘由?为什么用去荷兰叫各人付自己的帐?

各人付自己的帐用"go Dutch"?是不是有什么缘由?为什么用去荷兰叫各人付自己的帐?
16~17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易和早期资源共享本主义的发迹之地.终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗来.因为商人的流动性很强,一个人请别人的客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了,为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了.而荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了let's go dutch(让我们做荷兰人)的俗语.而幽默的美国人将这句话引申成为"AA制"

16~17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易和早期资源共享本 主义的发迹之地。终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息,散时各付资费。
后来人们一说到,各付各,就自然的说let's go dutch
这是一个 暗讽荷兰人非常吝啬的常用英文片语。不过现在很多人为了不想让荷兰人太伤心,所以已经 用share cost来代替Go Dutch这个带有偏见的英文成语。...

全部展开

16~17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易和早期资源共享本 主义的发迹之地。终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息,散时各付资费。
后来人们一说到,各付各,就自然的说let's go dutch
这是一个 暗讽荷兰人非常吝啬的常用英文片语。不过现在很多人为了不想让荷兰人太伤心,所以已经 用share cost来代替Go Dutch这个带有偏见的英文成语。

收起

Go Dutch——AA制
Go Dutch
网友Helen: 为什么说“Go Dutch”是各自付账呢?这个短语是如何来的?
Dr.eye: 学过世界历史的人想必都会知道17世纪的英荷战争吧。当时的英国崛起,逐渐发展为后起的却又是强大的殖民主义国家。而摆脱西班牙统治的荷兰却是“17世纪标准的资本主义国家”,并获得“海上马车夫”的美誉。
为争夺海上霸主的地位,英荷之...

全部展开

Go Dutch——AA制
Go Dutch
网友Helen: 为什么说“Go Dutch”是各自付账呢?这个短语是如何来的?
Dr.eye: 学过世界历史的人想必都会知道17世纪的英荷战争吧。当时的英国崛起,逐渐发展为后起的却又是强大的殖民主义国家。而摆脱西班牙统治的荷兰却是“17世纪标准的资本主义国家”,并获得“海上马车夫”的美誉。
为争夺海上霸主的地位,英荷之间发起了三次大规模的战争。在这种紧张的敌对状态下,两国的人们创造了许多侮辱对方的话,因为我们主要处在讲英语的文化环境中,留传下的短语不可避免的都带有贬低荷兰人的色彩。
例如: Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇
Dutch bargain 饮酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平
Dutch headache 宿醉
Dutch concert 酒醉后的骚乱(似乎荷兰人都爱喝得醉惺惺的)
Dutch uncle 唠哩唠叨地训人的人
Dutch wife 用藤或竹制成的睡眠用具
double Dutch 莫名其妙的话
go Dutch 各人付自己的钱(原意为小气的,吝啬的;和英国人所提倡的绅士风度完全背道而行)
Dutch treat 各人自己付钱的聚餐或其它娱乐(似乎荷兰人请客都要客人付钱一般)
I'm a Dutchman if… 如果……我就不是人
Beat the Dutch 空前出众
in Dutch 失欢,得罪了自己的上司
The Dutch has taken Holland 少见多怪;老话,并不新奇
Dutch defense 撤退
do a Dutch (act) 自杀
有趣的是据“Wicked Words”(Crown Publishers)的作者Hugh Rawson考查,许多反荷兰的话在美国风行主要是因为人们把“Dutch”和“Deutsch (德国)”相混淆,因此通常把它们用在德国移民身上。德国人可真是蒙受了不白之冤呀!

收起

学过世界历史的人想必都会知道17世纪的英荷战争吧。当时的英国崛起,逐渐发展为后起的却又是强大的殖民主义国家。而摆脱西班牙统治的荷兰却是“17世纪标准的资本主义国家”,并获得“海上马车夫”的美誉。
为争夺海上霸主的地位,英荷之间发起了三次大规模的战争。在这种紧张的敌对状态下,两国的人们创造了许多侮辱对方的话,因为我们主要处在讲英语的文化环境中,留传下的短语不可避免的都带有贬低荷兰人的色彩。<...

全部展开

学过世界历史的人想必都会知道17世纪的英荷战争吧。当时的英国崛起,逐渐发展为后起的却又是强大的殖民主义国家。而摆脱西班牙统治的荷兰却是“17世纪标准的资本主义国家”,并获得“海上马车夫”的美誉。
为争夺海上霸主的地位,英荷之间发起了三次大规模的战争。在这种紧张的敌对状态下,两国的人们创造了许多侮辱对方的话,因为我们主要处在讲英语的文化环境中,留传下的短语不可避免的都带有贬低荷兰人的色彩。
例如: Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇
Dutch bargain 饮酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平
Dutch headache 宿醉
Dutch concert 酒醉后的骚乱(似乎荷兰人都爱喝得醉惺惺的)
Dutch uncle 唠哩唠叨地训人的人
Dutch wife 用藤或竹制成的睡眠用具
double Dutch 莫名其妙的话
go Dutch 各人付自己的钱(原意为小气的,吝啬的;和英国人所提倡的绅士风度完全背道而行)
Dutch treat 各人自己付钱的聚餐或其它娱乐(似乎荷兰人请客都要客人付钱一般)
I'm a Dutchman if… 如果……我就不是人
Beat the Dutch 空前出众
in Dutch 失欢,得罪了自己的上司
The Dutch has taken Holland 少见多怪;老话,并不新奇
Dutch defense 撤退
do a Dutch (act) 自杀
有趣的是据“Wicked Words”(Crown Publishers)的作者Hugh Rawson考查,许多反荷兰的话在美国风行主要是因为人们把“Dutch”和“Deutsch (德国)”相混淆,因此通常把它们用在德国移民身上。德国人可真是蒙受了不白之冤呀!

收起