英语翻译壮母语在中国西南地区使用,目前对与壮母语学生在英语写作中的错误与分析的研究还不是很多.有人指出壮母语学生在英语写作中常见的错误有:1因表达方式不同造成的错误,其中这
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:57:41
英语翻译壮母语在中国西南地区使用,目前对与壮母语学生在英语写作中的错误与分析的研究还不是很多.有人指出壮母语学生在英语写作中常见的错误有:1因表达方式不同造成的错误,其中这
英语翻译
壮母语在中国西南地区使用,目前对与壮母语学生在英语写作中的错误与分析的研究还不是很多.有人指出壮母语学生在英语写作中常见的错误有:1因表达方式不同造成的错误,其中这包括:主语错误,时态错误,语态错误,词性错误,词形错误,虚词错误,误解词义导致的错误,只待不明
国内近年来有许多关于母语负迁移影响英语写作的研
究.刘洛霞(1999)从语篇、衔接、遣词造句等方面对比英汉两
种语言的不同特征,分析中国学生在英语写作中受母语负迁
移的影响所常犯的诸多错误.李柯平(2005)从词汇结构、句
型结构和篇章结构三个层面对母语迁移现象在中国学习者的
英语写作上的负效用进行详细的分析.季舒鸿(2006)从思维方式、
词汇、句法、语法四个层面对母语负迁移现象进行分析,并提
出若干减少母语负迁移对英语写作产生干扰的有效方法
英语翻译壮母语在中国西南地区使用,目前对与壮母语学生在英语写作中的错误与分析的研究还不是很多.有人指出壮母语学生在英语写作中常见的错误有:1因表达方式不同造成的错误,其中这
Strong language in southwest China use, at present and strong as their mother tongue in English writing mistakes and analysis of the research is not a lot. Someone pointed out that strong language in English writing students in common errors are: 1 for mistakes due to different ways of expression, which this include: subject error, error tenses, passive mistake, part-of-speech mistake, form error, error function, misunderstanding to the wrong word meaning, only to unknown problems added:
In recent years many domestic about negative transfer of mother tongue influence of English writing research
Investigate. LiuLuoXia (1999) from text, and cohesion, and construct sentences in both Chinese and English and contrast
The different characteristics of language, the analysis of the Chinese students in English writing by native tone negative move
The move by the effects of many of the often make mistakes. LiKePing ? (2005)