neuronal death in immortalized cell lines 请问如何翻译这个短句?请哪位前辈赐教一下,不胜感激.特别是最后那个lines,一楼,谢谢你的回答,但我觉得不是很好,抱歉,我这么说。从一本说早老痴呆
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/18 13:08:50
neuronal death in immortalized cell lines 请问如何翻译这个短句?请哪位前辈赐教一下,不胜感激.特别是最后那个lines,一楼,谢谢你的回答,但我觉得不是很好,抱歉,我这么说。从一本说早老痴呆
neuronal death in immortalized cell lines 请问如何翻译这个短句?
请哪位前辈赐教一下,不胜感激.
特别是最后那个lines,一楼,谢谢你的回答,但我觉得不是很好,抱歉,我这么说。从一本说早老痴呆病的英文书里摘。哦,那请问我到底该怎么翻译这短句啊,
neuronal death in immortalized cell lines 请问如何翻译这个短句?请哪位前辈赐教一下,不胜感激.特别是最后那个lines,一楼,谢谢你的回答,但我觉得不是很好,抱歉,我这么说。从一本说早老痴呆
老人痴呆?
原来,神经细胞是很长命的,但是,也是不能重生的,所以老人痴呆主要是这些细胞由于互相缠结,或是amyloid 蛋白质沉淀等等原因而造成脑神经细胞死亡.
身体很多细胞都是不能重生的,就像心脏肌肉那样.
Long noncoding RNAs in neuronal-glial fate specification 怎么翻译
neuronal death in immortalized cell lines 请问如何翻译这个短句?请哪位前辈赐教一下,不胜感激.特别是最后那个lines,一楼,谢谢你的回答,但我觉得不是很好,抱歉,我这么说。从一本说早老痴呆
im disappointed in
im in hankou and
death in service是什么意思
in a death's
neuronal architecture翻译
im in love with you
im in love with U
im really in love with
Im in a brown study
Join Me In Death 歌词
Death-in-absentia什么意思?
in life in death in love是什么意思
Im
im
im
Im