英语翻译Women have been discriminated against,and they have been patient,but now they are complaining,and their cause is just.主要是最后一个并列句,their cause is just.怎么翻译好呢?我不大理解,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 02:52:11
英语翻译Women have been discriminated against,and they have been patient,but now they are complaining,and their cause is just.主要是最后一个并列句,their cause is just.怎么翻译好呢?我不大理解,
英语翻译
Women have been discriminated against,and they have been patient,but now they are complaining,and their cause is just.
主要是最后一个并列句,their cause is just.怎么翻译好呢?我不大理解,
英语翻译Women have been discriminated against,and they have been patient,but now they are complaining,and their cause is just.主要是最后一个并列句,their cause is just.怎么翻译好呢?我不大理解,
【是这意思】:
直译:“女人一直遭受着歧视,可她们始终隐忍着,而如今,她们开始抱怨了,她们(抱怨)的理由是正当的.”
cause:是“(某种行为、感情等的)理由,缘由,缘故;动机;根据”的意思.
【但可以翻译成】:
“女人一直遭受着歧视,可她们始终隐忍着,而如今,她们开始抱怨了,她们完全有理由抱怨.”
注意:现在完成时和现在进行时在这里的用法.那意思是:她们过去受歧视,现在仍然受歧视,所以,她们现在还在抱怨着……(而不是“曾经……”)
just除了“仅仅,只”的意思外,还有“公正的,公平的”意思。
在这句里就是这个意思啦!
有问题请追加~
妇女曾被针对性歧视,她们曾很耐心,但现在她们开始抱怨,她们的理由很合理。
just有合理的意思。引申一下,justice意思就是公正,合理。
这是一项正义的伟大事业。