求帮忙分析下面英语长句的结构和语法,什么从句等等,越具体越好.谢谢~~Yet it is easy to ……Yet it is easy to imagine a politician with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce romping all over his unassuming but bet
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:44:46
求帮忙分析下面英语长句的结构和语法,什么从句等等,越具体越好.谢谢~~Yet it is easy to ……Yet it is easy to imagine a politician with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce romping all over his unassuming but bet
求帮忙分析下面英语长句的结构和语法,什么从句等等,越具体越好.谢谢~~Yet it is easy to ……
Yet it is easy to imagine a politician with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce romping all over his unassuming but better qualified opponent.
求帮忙分析下面英语长句的结构和语法,什么从句等等,越具体越好.谢谢~~Yet it is easy to ……Yet it is easy to imagine a politician with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce romping all over his unassuming but bet
Yet 连词it is easy to imagine a politician 主语从句
with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce 介宾短语作定语,修饰 politician,
romping all over his unassuming but better qualified opponent.分词作定语,修饰 politician
romp over 轻易地胜过his unassuming but better qualified 定语修饰opponent
而一个相貌轮廓鲜明和声音有磁性的政客轻松胜过他谦逊但资格更深的对手,这是容易想象的到的.
原句意思的是:一位外表整洁清秀、讲话娓娓动听的政客会轻而易举战胜一位不张扬却更为合格的对手。他之所以取胜仅仅是因为其形象令人信服。
【with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce】这个介词词组,修饰的是a politician。
【imagine sb doing sth 】 想象某人做某事 ,句子里是im...
全部展开
原句意思的是:一位外表整洁清秀、讲话娓娓动听的政客会轻而易举战胜一位不张扬却更为合格的对手。他之所以取胜仅仅是因为其形象令人信服。
【with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce】这个介词词组,修饰的是a politician。
【imagine sb doing sth 】 想象某人做某事 ,句子里是imagine a politician romping all over opponent。
【 his unassuming but better qualified opponent】是修饰成分的,修饰的是opponent。
【romp over 】 战胜,轻易取胜
希望对你有帮助哈,有疑问请追问。
如果满意,请记得采纳的呵。
收起
it是形式主语, 真正的主语是动词不定式短语:to imagine a politician with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce romping all over his unassuming but better qualified opponent
因为动词不定式短语太长,作主语时不能放在句首,所以用非人称代词it做...
全部展开
it是形式主语, 真正的主语是动词不定式短语:to imagine a politician with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce romping all over his unassuming but better qualified opponent
因为动词不定式短语太长,作主语时不能放在句首,所以用非人称代词it做形式主语,easy为表语。
动词不定式短语中的politician作动词imagine的宾语,同时politician又被介词短语with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce 所修饰(介词短语在这里作定语):脸部轮廓鲜明、说话嗓音富有磁性的政客。
romping all over his unassuming but better qualified opponent是现在分词短语,也是做politician的定语:面对缺乏自信但却更具资格的对手而能轻松取胜的政客
整句的意思为:不难想象这么一位政客,其脸部轮廓鲜明、说话嗓音富有磁性,面对缺乏自信但却更具资格的对手他能轻松取胜。
收起
Yet是副词,表转折it is easy to imagine a politician 主语从句
with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce 介宾短语作定语,修饰 politician,
romping all over his unassuming but better qualified opponent.分词作定语...
全部展开
Yet是副词,表转折it is easy to imagine a politician 主语从句
with a clean-cut look and a magnetic speaking vioce 介宾短语作定语,修饰 politician,
romping all over his unassuming but better qualified opponent.分词作定语,修饰 politician
romp over 轻易地胜过his unassuming but better qualified 定语修饰opponent
意思就是:
而一个相貌轮廓鲜明和声音有磁性的政客轻松胜过他谦逊但资格更深的对手,这是容易想象的到的
收起