跪求翻译:If a little works well, more will be even better这句话翻译过来有没有汉语的什么谚语或名言名句与之对应?求教!谢谢.It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove on
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 23:46:45
跪求翻译:If a little works well, more will be even better这句话翻译过来有没有汉语的什么谚语或名言名句与之对应?求教!谢谢.It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove on
跪求翻译:If a little works well, more will be even better
这句话翻译过来有没有汉语的什么谚语或名言名句与之对应?求教!谢谢.
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established.
在线等待中..........
跪求翻译:If a little works well, more will be even better这句话翻译过来有没有汉语的什么谚语或名言名句与之对应?求教!谢谢.It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove on
表面意义:
If a little works well,more will be even better:如果一个小作品,更多的会更好
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established:它始终是首选,以防止或尽量减少损失或损害而不是试图消除一旦已经建立
实质意义:
If a little works well,more will be even better:如果牛刀小试有成效,大刀阔斧将会更好
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established:采取亡羊补牢减轻损失,胜于推倒重来
成语意义:
If a little works well,more will be even better:多多益善
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established:亡羊补牢(或者 防微杜渐)
PS:表面意义和实质意义的精准度(分别)为 90%(左右)和60%(左右)
而 成语意义的精准度为 40%(左右) 【“亡羊补牢”这个不是很准确,应该是“防微杜渐”】
除了英文是我复制的外,其余中文、数字 都由 “你TM的找死” 亲手完成!
少则了了,多则必佳! 谨小慎微,防微杜渐。
一人种树,十年成林,十个种树,一年成林!
多多益善。
亡羊补牢。
一室不扫,何以扫天下。
学问勤中得,富裕俭中来。
要成就一件大事业,必须从小事做起
译成:点滴若有成效,多做将会更好。
此句中的work 不是工作的意思,是“奏效”、“起作用”、 “达到某种状态” 的意思。a little 是主语。
似乎没有相应的谚语,才疏学浅。静观其它高论。
从小事做起,大事才会做的更好
从小事做起,大事自然成 ←感觉这个比较跟原句意思相近
欲大事者,从小事做起
绞尽脑汁了...
我觉得应该是汉语中的 1 多多益善
2 防微杜渐
如果有好的工作,更会更好如果有好的工作更会更好
亡羊补牢,防微杜渐
If a little works well, more will be even better这句话翻译过来是:如果一个小作品好更多的会更好(少则了了,多则必佳!)……
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been e...
全部展开
If a little works well, more will be even better这句话翻译过来是:如果一个小作品好更多的会更好(少则了了,多则必佳!)……
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established.翻译过来是:它总是倾向于防止或减少损失或损害 而不是一旦它已经建立就试图消除(
谨小慎微,防微杜渐。)……
至于与之相对应的汉语的谚语或名言名句可能不太好找,印象里没什么特别的了……希望能有帮助吧!
收起
它总是倾向于防止或减少损失或损害而不是试图消除一旦它已经建立。
有可能是这个
它总是首选防止或尽量减少损失或损害而不是设立了想要一次删除它。
If a little works well, more will be even better
如果牛刀小试有成效,大刀阔斧将会更好。
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established.
采取亡羊补牢减轻损失,胜于推倒重来。
从小事做起,大事才会做的更好
它总是倾向于避免或减少损失或损害而不是试图删除一旦被建立。
如果有好的工作,将会更好。
千里之堤,溃于蚁穴
它总是倾向于防止或减少损失或损害而不是试图消除一旦它已经建立。
人们总是倾向于将问题所带来的损失降低到最少,而不是考虑从源头上杜绝时间的发生
If a little works well, more will be even better
这个应该和荀子《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积细流,无以成江海”意思相同
翻译过来为:积跬步,以至千里;积细流,以成江海
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than...
全部展开
If a little works well, more will be even better
这个应该和荀子《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积细流,无以成江海”意思相同
翻译过来为:积跬步,以至千里;积细流,以成江海
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established
翻译过来为:总是在失去以后才想再拥有
收起
亡羊补牢。
If a little works well, more will be even better
见微知著; 多多益办; 多多益善; 更上一层楼; 滚雪球效应; 因小见大、可见一斑、 牛刀小试, 初显身手,崭露头角,
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying t...
全部展开
If a little works well, more will be even better
见微知著; 多多益办; 多多益善; 更上一层楼; 滚雪球效应; 因小见大、可见一斑、 牛刀小试, 初显身手,崭露头角,
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established.
杜渐防萌; 亡羊补牢,尚未为晚; 星火燎原,蚁穴溃堤;未雨绸缪;
收起
If a little works well, more will be even better.
如果一点点尚能发挥功效,多了肯定会更好。韩信将兵,多多益善。
It is always preferred to prevent or minimize a loss or damage rather than trying to remove once it has been established.
与其事后反悔,莫如未雨绸缪。
有心栽花花不活
无心插柳柳成荫
它总是倾向于避免或减少损失或损害而不是试图删除一旦被建立。