求英语高手帮忙翻译一段英文不胜感激,能通顺的就行As far as I can see at present the only hope of such matters being systematically dealt with is the EMS, and hence my remarks at the meeting of 5th November.I am very grateful to y
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 17:32:42
求英语高手帮忙翻译一段英文不胜感激,能通顺的就行As far as I can see at present the only hope of such matters being systematically dealt with is the EMS, and hence my remarks at the meeting of 5th November.I am very grateful to y
求英语高手帮忙翻译一段英文不胜感激,能通顺的就行
As far as I can see at present the only hope of such matters being systematically dealt with is the EMS, and hence my remarks at the meeting of 5th November.
I am very grateful to you for the trouble you have taken over this matter, trouble which may be of no avail as I have tried to explain, and I am sorry that you have had this extra work. However, perhaps in about a hundred year's time the name of Etherington will be regarded as that of the prime mover in the foundations of a Scottish Mathematical Association!
求英语高手帮忙翻译一段英文不胜感激,能通顺的就行As far as I can see at present the only hope of such matters being systematically dealt with is the EMS, and hence my remarks at the meeting of 5th November.I am very grateful to y
就目前看来,我认为能够系统的解决这个问题的唯一希望就是EMS,.(and hence my remarks at the meeting of 5th November.这句是有语法错误的,不知道写的人想表达什么意思 要么就是有单词写错了,大概是想说自己在11.5那个会上所说的话怎样怎样)
对于这件事情,你们为那些不必要的麻烦所付出了额外的努力,我深表歉意,也很感激你们处理了这些无论我怎么解释都不起作用的问题.(我前后句颠倒了一下翻译的).不管怎样,也许一千年之内,etherington的名字将会被认为是苏格兰数学协会的开拓者.
依我看,目前唯一的希望,这样的事情被系统的处理是环境管理体系,因此我在会上的发言十一月第五天。我非常感谢你不厌其烦地考虑这件事,麻烦可无济于事,我试图解释,我很抱歉你有额外的工作。然而,也许是在大约一百年的时间命名埃瑟林顿将被视为对原动机的基础,一个苏格兰数学协会!
希望采纳...
全部展开
依我看,目前唯一的希望,这样的事情被系统的处理是环境管理体系,因此我在会上的发言十一月第五天。我非常感谢你不厌其烦地考虑这件事,麻烦可无济于事,我试图解释,我很抱歉你有额外的工作。然而,也许是在大约一百年的时间命名埃瑟林顿将被视为对原动机的基础,一个苏格兰数学协会!
希望采纳
收起