问一下英语“jump out at”的用法字典里解释的用法是sth jump out at sb但我看到课文里的句子是:He drove down a country road,turned at a mailbox marked·····,and jumped out at a house in the woods.感觉好像不是这
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 14:42:16
问一下英语“jump out at”的用法字典里解释的用法是sth jump out at sb但我看到课文里的句子是:He drove down a country road,turned at a mailbox marked·····,and jumped out at a house in the woods.感觉好像不是这
问一下英语“jump out at”的用法
字典里解释的用法是sth jump out at sb
但我看到课文里的句子是:He drove down a country road,turned at a mailbox marked·····,and jumped out at a house in the woods.感觉好像不是这么个用法,请问应该怎么翻译啊?
问一下英语“jump out at”的用法字典里解释的用法是sth jump out at sb但我看到课文里的句子是:He drove down a country road,turned at a mailbox marked·····,and jumped out at a house in the woods.感觉好像不是这
字典里的解释只说了sth jump out at sb,其实sb jump out at sth/sb 也都是可以的~也就是那个句子所用的
翻译就是:他沿着乡村道路开车,在一个有标记的邮箱旁边转弯·····,然后跳向了树林里的一座房子
Anything jump out at you?
你对什么感兴趣
第二个是跳向,跳向森林里的房子
字典里的解释只说了sth jump out at sb,其实sb jump out at sth/sb 也都是可以的~~也就是那个句子所用的
翻译就是:他沿着乡村道路开车,在一个有标记的邮箱旁边转弯·····,然后跳向了树林里的一座房子