deal in lies翻译成 “撒谎” 还是 “经营谎言”,哪种翻译更合适?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:37:26
deal in lies翻译成 “撒谎” 还是 “经营谎言”,哪种翻译更合适?
deal in lies翻译成 “撒谎” 还是 “经营谎言”,哪种翻译更合适?
deal in lies翻译成 “撒谎” 还是 “经营谎言”,哪种翻译更合适?
用谎言应对.
可以翻译成:应付谎言
用谎言应对
deal in lies翻译成 “撒谎” 还是 “经营谎言”,哪种翻译更合适?
英语翻译Happniess lies not in the mere possession of money.这个Happniess 为什么翻译成不在于?lies不是谎言撒谎的意思吗?
being lied about,don't deal in lies!
为什么lie to me 翻译成别对我撒谎
上海位于中国的东部这句话翻译成英文是Shanghai lies on the east of China还是Shanghai lies in the east of China
every body lies翻译成中文是什么意思?急
这个句子怎么翻译成汉语?Tell truth from lies!
“The man is lies”翻译成中文是什么意思?
stage lies怎么翻译,“Lies”不是撒谎的意思么?
A clue as to why Americans may have been more honest in the past lies in the Abe Lincoln story.翻译成中文
we have already make a deal 翻译成中文
英语翻译那只母鸡撒谎说树下的那个蛋是它下的翻译成英语
Get out of my world with your beautiful lies 翻译成汉语
很明显他说谎.翻译成英语.(_) (_) (_)he tells lies
in residence翻译成汉语
fit in翻译成中文
Mer|in翻译成中文
A faithful friend is hard to find.A faithful friend is hard to find.A faithful friend is hard to find.Beauty lies in the love‘s eyes.请问这句话翻译成中文怎么样,