求英语高手划分句子结构,具体分析一下句子,谢谢!President Obama has promised to do whatever is necessary to protect Americans abroad as protests against a film seen as insulting to Muslims spread to US diplomatic missions across the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 14:17:22

求英语高手划分句子结构,具体分析一下句子,谢谢!President Obama has promised to do whatever is necessary to protect Americans abroad as protests against a film seen as insulting to Muslims spread to US diplomatic missions across the
求英语高手划分句子结构,具体分析一下句子,谢谢!
President Obama has promised to do whatever is necessary to protect Americans abroad as protests against a film seen as insulting to Muslims spread to US diplomatic missions across the Arab world.

求英语高手划分句子结构,具体分析一下句子,谢谢!President Obama has promised to do whatever is necessary to protect Americans abroad as protests against a film seen as insulting to Muslims spread to US diplomatic missions across the

President Obama has promised to do 主句

whatever is necessary to protect Americans abroad (do后面的宾语从句)

as引导的原因状语从句as protests against (against 为原状从的大谓语)a film (seen as insulting to Muslims为film的定语) spread to(从a film开始到最后是一个宾语从句spread to是宾从的谓语)  US diplomatic missions (across the Arab world后置状语修饰. US diplomatic missions )

翻译:总统奥巴马承诺尽一切办法保护在国外的美国人,因为一部被视为侮辱穆斯林的电影引发的抗议蔓延到阿拉伯世界的美国外交使团.
有点复杂希望你能看懂

whatever is necessary to protect Americans abroad 是do的宾语,即宾语从句。

President Obama 主语has promised to do 谓语(whatever is necessary宾语从句) to protect Americans 目的状语abroad 后置定语(as 连词protests从句主语 against a film 介词短语作后置定语seen as insulting to Muslims 过去分词短语作定语spread 从句谓语to US...

全部展开

President Obama 主语has promised to do 谓语(whatever is necessary宾语从句) to protect Americans 目的状语abroad 后置定语(as 连词protests从句主语 against a film 介词短语作后置定语seen as insulting to Muslims 过去分词短语作定语spread 从句谓语to US diplomatic missions across the Arab world状语,这两半括号内为原因或时间状语从句).
整句中whatever引导宾语从句,as引导的可以理解成原因状语从句,其余结构均为介词短语或分词短语作定语或状语。
句意为:奥巴马总统作出承诺,采取任何必要措施以保护境外的美国人,因为遍及阿拉伯世界的抗议一部被视作侮辱穆斯林的电影的活动蔓延到了美国大使馆。
不严格的说,也可以理解为时间状语从句,as表示伴随着或与...同时解。

收起

句子可以被划分为以下部分(我不太懂那些语法上的专有名词,请谅解)
President Obama has promised to do (whatever)
奥巴马总统已经承诺去做任何事情(什么事情呢?见下部分)
whatever is necessary to protect Americans abroad
那些任何对保护在国外的美国人有必要的事情
a...

全部展开

句子可以被划分为以下部分(我不太懂那些语法上的专有名词,请谅解)
President Obama has promised to do (whatever)
奥巴马总统已经承诺去做任何事情(什么事情呢?见下部分)
whatever is necessary to protect Americans abroad
那些任何对保护在国外的美国人有必要的事情
as protests against
(这件事情)作为反抗(反抗什么呢?见下部分)
a film seen as insulting to Muslims
(反抗)一部被认为是侮辱伊斯兰的电影
spread to US diplomatic missions across the Arab world.
(这部电影)流通在阿拉伯世界中的美国外交使团
完整翻译:奥巴马总统已经承诺去做出任何对保护境外美国人有必要的措施,作为对一部被认为有辱伊斯兰的电影的反抗,并且,这部电影在阿拉伯世界的美国外交使团内流通。
希望帮到你

收起

President Obama主语 has promised to do谓语 (whatever is necessary宾语从句,whatever是what的强调式)( to protect Americans abroad 不定时短语作后置定语修饰whatever)(as protests against a film seen as insulting to Muslims spread t...

全部展开

President Obama主语 has promised to do谓语 (whatever is necessary宾语从句,whatever是what的强调式)( to protect Americans abroad 不定时短语作后置定语修饰whatever)(as protests against a film seen as insulting to Muslims spread to US diplomatic missions across the Arab world状语从句).
as protests从句主语 against a film介词短语作定语修饰protest (seen as insulting to Muslimsed分词短语也修饰 protest) spread to从句谓语 ( US diplomatic missions从句宾语) across the Arab world后置定语修饰missions;也有另一种说法:spread动词 to US diplomatic missions补足语,中学语法一般不接受这种理解
关系弄清了,全句就好理解了:
当针对一部被视为是侮辱穆斯林的电影的抗议席卷了整个阿拉伯世界的美国外交机构时,奥巴马总统承诺采取一切必要措施(理解基础上进行了添加)来保护在海外的美国人。

收起

因为针对一部被认为侮辱穆斯林的电影的抗议已经蔓延到所有驻穆斯林世界的美国使团, 奥巴马总统已经承诺尽一切所能保护海外的美国人
因为(as)后面是状语从句表示原因, 状语从句后置. President Obama是主语, has promised 是谓语,to do whatever is necessary to protect Americans abroad 是动词不定式做宾语...

全部展开

因为针对一部被认为侮辱穆斯林的电影的抗议已经蔓延到所有驻穆斯林世界的美国使团, 奥巴马总统已经承诺尽一切所能保护海外的美国人
因为(as)后面是状语从句表示原因, 状语从句后置. President Obama是主语, has promised 是谓语,to do whatever is necessary to protect Americans abroad 是动词不定式做宾语

收起

President Obama(主语) has promised (谓语)to do whatever is necessary to protect Americans abroad(动词不定式短语作宾语,动词不定式to do 后又含了一个由whatever引导的宾语从句,) as protests against a film seen as insulting to Muslims spre...

全部展开

President Obama(主语) has promised (谓语)to do whatever is necessary to protect Americans abroad(动词不定式短语作宾语,动词不定式to do 后又含了一个由whatever引导的宾语从句,) as protests against a film seen as insulting to Muslims spread to US diplomatic missions across the Arab world.(as 引导的时间状语从句)
在时间状语从句中as 是连词,当什么的时候 ,引导时间状语从句
protests(主语) against a film(介词短语作定语修饰protests,反对一部电影的抗议 ) seen as insulting to Muslims(过去分词短语作定语,修饰a film,被当作是一部侮辱穆斯林的电影) spread(谓语) to US diplomatic missions across the Arab world.(介词短语作状语,全阿拉伯的美国外交使团)

收起