英语翻译袁滋字德深,蔡州郎山人.居处衣食
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 19:44:01
英语翻译袁滋字德深,蔡州郎山人.居处衣食
英语翻译
袁滋字德深,蔡州郎山人.居处衣食
英语翻译袁滋字德深,蔡州郎山人.居处衣食
袁滋,字德深,蔡州朗山人,是陈朝侍中袁宪的后代.博学强记,少年时跟随道州刺史元结,读书自能领悟其义,元结很器重他.后来客居荆、郢之间,开始担任学庐讲授.建中初年,黜陟使赵赞把他推荐到朝廷,以未士的士人身份举用,授任试校书郎.多次徵用在张伯仪、何士干幕府中,进任詹事府司直.部中官员因盗窃金宝下狱,袁滋为他伸冤,御史中丞韦贞伯听说这件事,上表举荐他为侍御史.刑部、大理寺复审罪人,失去公道,畏惧袁滋守法,藉助有权有势者请托,袁滋最终没能签署批准.升任工部员外郎.
韦皋最初招抚西南夷,南诏异牟寻内附.德宗挑选可以前去抚慰的郎官,大家都畏惧远行,而袁滋没有推辞,皇帝赞扬了他.升任祠部郎中,兼御史中丞,赐金紫,持节前去.过了一年回来,出使符合皇帝心意,进升谏议大夫.升任尚书右丞,主持吏部选举.后请求外任,为华州刺史.政绩清廉俭约,凡有流民来到他所管辖的州中,他都供给土地让他们住下来,人们称他所在的里巷为义合.他则一味以慈惠为本,从不设立纲纪,百姓敬爱归心.有犯法的,时常在法外宽免.抓住盗贼,有时又怜悯他贫穷,拿出钱财为他偿还给丢失东西的人家.召入朝任左金吾卫大将军,任命杨於陵接替他.袁滋离任时,老人挡路以致无法离开,杨於陵派人通告说:“我不敢更改袁公的政治.”人们都围住他跪拜,然后才离去,人人流泪.
宪宗监国,进任中书侍郎、同中书门下平章事.刘辟造反,下诏命袁滋任剑南两川、山南西道安抚大使,走到半路,又改任检校吏部尚书、平章事任剑南东、西川节度使.此时,贼势正强,又因袁滋的哥哥袁峰在蜀被叛贼刘辟劫持,袁滋害怕不能保全兄长,很长时间不进兵,贬为吉州刺史.不久,改任义成节度使.滑州,是用兵之地,东有淄青,北连魏博,袁滋严密戒备又广施诚信,一意怀柔.李师道、田季安畏服他.居镇七年,百姓为他立祠堂祭祀.任命为户部尚书召回,改授检校兵部尚书,授任山南东道节度使,升任荆南节度使.
吴元济造反,袁滋说蔡州军队强劲,上下同心,不是一朝一夕可以用计攻下的,应广泛施用策略,离散敌心.一直按兵三年,朝廷徵发物资更加困难,下诏取出宫中钱财接济.袁滋猜度天子也应厌战了,亲自奉表入朝,打算建议停罢淮西军事,途中听说萧侥、钱徽都因建议停战获罪被贬官,袁滋又改变原议,再次说出师必胜,以顺从天子心意,於是得以派回.不久高霞寓兵败,皇上想用恩惠与诚信解决叛贼问题,而想到袁滋曾经建议这样,就授任他为彰义节度使,暂治唐州.又因袁滋是儒生,授任阳旻为唐州刺史,统领军队.袁滋先世坟墓都在蔡州,吴少阳时常为他修墓,禁止放牧,其他袁姓子弟多任用为高官,给予官俸.袁滋到达治所,撤除侦察人员,与吴元济通好.叛贼围困新兴,袁滋卑言劝解,叛贼因此轻视袁滋,不做防备.当时皇帝不断督催进兵催得很急,而袁滋到任六个月,因没有战功贬为抚州刺史.不久,升任湖南观察使.多次进封为淮阳郡公.去世,时年七十岁,追赠太子少保.
袁滋患病以后,写下遗命安排后事,前后三年,都有安排.性格宽厚平易,与他交往的人,都自称可见其肝胆,以至家裏人都不能察见他的喜怒.居处简陋衣食俭朴.