翻译 项羽已杀~诸侯皆属焉

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 13:19:59

翻译 项羽已杀~诸侯皆属焉
翻译 项羽已杀~诸侯皆属焉

翻译 项羽已杀~诸侯皆属焉
原文:
项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯.乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救钜鹿.战少利,陈余复请兵.项羽乃悉引兵渡河,皆沈船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心.于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离.涉间不降楚,自烧杀.当是时,楚兵冠诸侯.诸侯军救钜鹿下者十余壁,莫敢纵兵.及楚击秦,诸将皆从壁上观.楚战士无不一以当士,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐.于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视.项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉.
译文:
项羽诛杀了卿子冠军,名闻于诸侯.就遣当阳君、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿.战斗稍获胜利,陈余又来请求增兵.项羽就率领全部军队渡过漳河,把船全部沉入水中,把锅和煮食物的瓦器(炊具)全部砸破,把简陋的方屋全部烧毁,只带三天的军粮,用这来表示全体士兵都坚决拼死战斗,没有一点后退生还的想法.部队抵达前线就包围了王离,与秦军遭遇,多次交战,截断对方甬道,大败秦军,杀了苏角(秦将),俘虏了王离.涉间拒不降楚,自焚而死.这时,楚兵的勇气和声威盖过各路诸侯军.诸侯军队中前来解救钜鹿之围的有十多座营垒,没有谁敢派兵出击.到楚军攻击秦军时,那些诸侯军的将领都躲在壁垒上观战.楚军战士没有不是用一个来抵挡十个,楚兵杀声震天,诸侯军人人战栗颤栗恐惧.与是打败秦军以后,项羽召见诸侯将领,他们进入军营之门时,没有谁不是跪著用膝盖向前走,没有谁敢抬头仰视.项羽从此开始成了诸侯联军的统帅,诸侯都隶属于他.

发挥极好的经费